Atos 12

Jém jomipɨc trato jém iwatnewɨɨp tánomi Jesucristo (POINT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Jeet́im tiempo moj icpoy jém rey Herodes algunos jém Dios ipɨxiñt́am.
1 Nati ana veya’amaim Herod busuruf sabuw afa hina ekalesia ana kou’ayamaim hima’am bow fatum bai’akir kakafin maiyow itih.
2 Accaata̱ con espada jém Jacobo jém Xiwan it́ɨ̱wɨ.
2 Naatu John tuwah James uwih hibai kaiyomaim hiyi morob.
3 Cuando jém Herodes iix iga agui iwɨ̱aŋja̱m jém Israelpɨc pɨxiñt́am, jesɨc ipɨɨmɨ́yt́im iga matsta̱iñ mex jém Peto. Iñasca je̱mpɨc cuando watta̱p jém sɨŋ iga cútta̱p jém caxt́ána̱ñi sin levadura.
3 Iti na’atube sinaf Jew sabuw hibiyasisir itih, basit, Faraw Wanawanan Yeast En ana hiyuw hi’aa ana mar eo Peter hibai hifatum.
4 Cuando matsta̱ jém Peto, nanɨcta̱ cárcel. Jém cárcel tsa̱m wɨ̱ watneta̱ cuenta con cuatro grupo de soldado. Cada grupo it́yaj cuatro soldado. Jém Herodes ijɨ̱spa id́ɨc iga it́oppa jém Peto cuando cuyajneum jém sɨŋ iga icɨɨpiŋpa jém pɨxiñt́am iwiñjo̱m.
4 Peter hibai hifafatum ufunamaim hibai hin dibur hiyari’iy, baiyowayah etei 16 hima’uh hima.
5 Jeeyucmɨ tsɨ́y Peto jém cárcel, tsa̱m wɨ̱watneta̱ cuenta. Pero jém Dios ipɨxiñt́am tsa̱m pɨ̱mi iŋwejpádáypa Dios para je.
5 Imih Peter diburamaim hibotan hima, baise ekaleisia dogoroh tutufin etei God isan hiyoyoban.
6 Ocmɨ cuando núc jém tiempo iga jém Herodes ijɨ̱spa iga it́oppa jém Peto, jeet́im tsuu moŋpa Peto cucmɨ de wɨste̱n soldado. Tsenne con wɨste̱n cadena. Algunos jém soldado iwatne cuenta jém cárcel ipuerta.
6 Nati gugumin ta’imon Pilate yayakitifuw mar tatot tibatiyimih, Peter baise ma’utenayah orot rou’ab hai founamaim uman rororon chain hi’utan. Naatu au waraunane i ma’utenayah umah hi’utan naatu i matan fot in. Dibur etawan auman ma’utenayah hibat hikakaif.
7 Jeet́i rato iwiñquejáy jém Peto tu̱m sɨŋyucmɨpɨc pɨ̱xiñ jém Diospɨc icutsatne. Jém cárcel ijojmɨ cutsoctɨc juuts tu̱m juctɨ. Jesɨc jém sɨŋyucmɨpɨc pɨ̱xiñ ichɨgáy jém Peto ipócpac. Ichɨcyus. Iñɨ́máy:
7 Naniyan meyemeye Regah ana tounamatar run bat naatu marakaw bar wanawanan kusisiar re, tounamatar Peter tuwabun bai ibunibun eo, “Mata enuw kumisir saife.” Mar ta’imonamo Peter uman chain hiha’obow hire. Tounamatar na Peter ebibunibun|alt="Angel awaking Peter" src="cn01953B.tif" size="col" loc="Act 12.7" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="12.7"
8 Jém sɨŋyucmɨpɨc pɨ̱xiñ iñɨ́máy:
8 Imaibo tounamatar Peter iu, “A faifuw kwiyoun naatu a baibiyon kwiyoun.” Peter na’atube sinaf naatu tounamatar eo, “A faifuw tafan baibiyon naiw kufifin naatu kwi’ufnunu.”
9 Jesɨc put jém Peto, mojum it́úŋɨ́y jém sɨŋyucmɨpɨc pɨ̱xiñ. Pero d́a icutɨɨyɨ́y siiga nu̱ma t́i iwatpa jém sɨŋyucmɨpɨc pɨ̱xiñ. Je ijɨ̱spa no más iga ima̱wiñ.
9 Peter i’ufunun hairi hitit dibur bar ufunane hire, baise Peter men kafa’imo so’ob tounamatar abisa sisinaf, i notanot i mimim rouw.
10 Pero nasyaj ju̱t́ iŋte̱ññe jém wiñt́ipɨc soldado y jém ocmɨpɨc soldado. Cuando núcyaj ju̱t́ it́ jém tɨ́ŋcuy puerta jém calle aŋna̱ca, áŋáy iyaac jém puerta. Putyaj, wid́aŋnasyaj tu̱m calle, jeet́i rato nɨc jém sɨŋyucmɨpɨc pɨ̱xiñ. Tsɨ́y icut́um jém Peto.
10 Hitit ma’utenayah etawan wan hibatabat naatu etawan bairou’abin hibatabat hinatabirih. Naatu hina etawan gagamin in bar merar titit awanamaim hitit, etawan akisin botawiy hitit ef yan hire. Ef nati hibutitiy hin yomaninamaim hitit, basit tounamatar sa’iwa’an.
11 Jesɨgam jém Peto icutɨɨyɨ́y iga nu̱ma. Nɨmpa:
11 Peter imaibo matan to iwa’an eo, “Turobe, iti sawar i anababatun ayu isou matar. Regah ana tounamatar iyafar Herod ana fairane naatu Jew sabuw sawar abisa hinotanot mataramih i umahine ayu iyawasu.
12 Iganam sɨ́p ijɨ̱s jém Peto t́i iñasca, nɨc jém Malía it́ɨccɨɨm. Jém yo̱mo jém Xiwan ia̱pa iñɨ̱yit́im Marco. Je̱m tsa̱m jáyaŋ pɨxiñt́am aŋtuuma̱neyaj. Sɨ́p iwatyaj oración.
12 Peter ana not kukubunai ufunamaim na John Mark hinah Mary ana bar tit. Nati’imaim sabuw moumurih na’in hiru’ay hima hiyoyoyoban.
13 Cuando jém Peto it́ɨcs jém puerta, miñ iŋtsoŋ tu̱m wo̱ñi iñɨ̱yi Rode.
13 Peter na etawan ufunane bat rukikitar, naatu bowabow babitai wabin Rhoda etawan botawiyinamih na.
14 Imatóŋactɨɨyáy iga Peto ijɨ̱yi. Pero jém wo̱ñi d́a íŋáy jém tɨc. Tsa̱m maymay, póyaŋtsucum, nɨc jojmɨ iga iŋmadáy jém aŋtuuma̱neyajwɨɨp iga núcneum jém Peto jém puerta aŋna̱ca.
14 Baise Peter fanan i’inan ana maramaim yan wanawanan yasisir awan karatan etawan botawiyina’e i matabir nunuw run e’af eo, “Peter na ufun ebatabat.”
15 Pero jeeyaj iñɨ́máy jém wo̱ñi:
15 Sabuw hi’u, “O anot i kwaris.” Baise i ana yanibebemaim, imih hio, “Nati i Peter ayubin.”
16 Seguido it́ɨcspa puerta jém Peto. Cuando íŋáy jém puerta jém pɨxiñt́am, iixyaj jém Peto, tsa̱m pɨ̱mi ámaŋjacyaj.
16 Baise Peter bat rurukikitar etawan hibotawiy, naatu hi’i’itin ana veya hifofofor men kafaita.
17 Pero jém Peto iwat seña con icɨ iga odoy jɨyyajiñ. Moj iŋmadáy jutsa̱ mit́op tánO̱mi jém cárcel. Iñɨ́máy jém pɨxiñt́am:
17 Peter umanamaim iman awah bofot naatu Regah mi’itube diburane bobotait hai tur eowen, “Iti i James ana tur kwana’owen naatu taitu auman hai tur kwana’owen.” Imaibo ihamiyih tit efan ta’amaim in.
18 Icuqueja̱ma pɨ̱mi cujíñayñeyaj jém soldadoyaj porque d́a ijo̱doŋ t́i iñasca jém Peto.
18 Mar auman baiyowayah wanawanahimaim kasiy gagamin na’in matar, taiyuwih hibabatiyih hio, “Peter isan mi’itube’emih iti na’atube matar?”
19 Jém Herodes icutsat jém soldado iga inimíñiñ jém Peto, pero d́a ipát. Jesɨc jém Herodes iŋwejáy jém soldado jém iwatneyajwɨɨp cuenta jém cárcel. Icɨɨpiŋ. Ocmɨ ipɨɨmɨ́y iga accaayajta̱iñ it́u̱mpɨy de jeeyaj. Jesɨc put jém Herodes jém naxyucmɨ de Judea, nɨc i̱t́i jém attebet de Cesarea.
19 Herod kwararih hin hinuwih, baise men hitita’ur. Basit ma’utenayah orot nah 16 buwih ibabatiyih sawar eo hibow hin hirouw himorob.
20 Jesɨc jém Herodes tsa̱m pɨ̱mi ijóyixpa jém pɨxiñt́am jém it́yajwɨɨp jém attebet de Tiro y Sidón. Pero jém pɨxiñt́am iwatyaj acuerdo con jém Blasto, tu̱m mɨjpɨct́im aŋjagooyi, icuyo̱xa̱p jém rey Herodes. Iyojyaj jém Blasto iga iyo̱xpád́iñ. Icunucsáy iga odoy imoogɨyyajiñ jém rey porque jém pɨxiñt́am ipɨcpa iwíccuy jém rey Herodes iñaxyucmɨ.
20 Herod ana yaso’ar gagamin na’in Taiya naatu Sidon sabuw isah biyaso’aso’ar. Imih sabuw kou’ay hibai Herod itinamih hina. Wantoro’ot aiwob ana orot gagamin wabin Blastus yan hiyi rabon isahine bat imaibo hina Herod biyan hitit tufuw isan hifefeyan. Anayabin hai tafaram ana bay i Herod ana tafaramane nan.
21 Jém Herodes iŋwejáy jém pɨxiñt́am. Iñɨ́máy júp ja̱ma miñyajiñ. Jesɨc jém ja̱ma icot jém rey ipuctu̱cu. Nɨc co̱ñi jém ico̱ñcuyyucmɨ ju̱t́ cɨɨpíŋóypa. Moj najɨ́yooyi.
21 Veya hirurubin na’atube aiwob hai gub ana faifuw bai iyoun ana urama’ama’amaim mare ma sabuw isah binan.
22 Jesɨc jém pɨxiñt́am, jém iŋwejayñeyajwɨɨp, tsa̱m pɨ̱mi jɨyyajpa, tsa̱m icujípyajpa jém Herodes. Nɨmyaj:
22 Sabuw tur hinonowar hio, “Iti men orot ebibinanumih, baise god.”
23 Jeet́i rato tanJa̱tuŋ Dios icutsat tu̱m sɨŋyucmɨpɨc pɨ̱xiñ iga icmɨmneiñ jém Herodes porque d́a icujíppa Dios. Más iwɨ̱aŋja̱m iga cujípta̱iñ iyaac. Je̱mpɨgam ca. Jém tsuuquiñ icútyaj.
23 Mar ta’imon Regah ana tounamatar Herod rab re morob biyan motamot hi’an morob, anayabin sabuw bora’aten hibitin men bai God itinimih.
24 Pero jém tánO̱mi iŋquímayooyi más jáyaŋa̱p. Aŋmatta̱p ju̱t́iŋquej jém aŋma̱t́i.
24 Naatu God ana tur ra’at tasasar tit sabuw etei hinowar.
25 Jesɨc jém Bernabé y Saulo cuando cuyaj jém iyo̱xacuy, putyaj Jerusalén. Se̱tyaj it́ɨcmɨ. Iwagananɨcyajpa jém Xiwan iñɨ̱yit́im Marco.
25 Barnabas, Saul hairi hai bowabow hibisawar ufunamaim Jerusalemane himatabir maiye John Mark hibai bairi hin.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.