Apocalipse 8
Jém jomipɨc trato jém iwatnewɨɨp tánomi Jesucristo (POINT) vs BKJ
1 Jesɨc cuando jém Cordero ijac jém íŋaŋpɨc libro ixello, jém sietepɨc, d́a t́i tsɨgóypa sɨŋyucmɨ como tu̱m media hora.
1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por quase meia hora.
2 Ocmɨ ánix siete sɨŋyucmɨpɨc pɨxiñt́am jemum te̱ñyaj jém Dios iwiñjo̱m. Chiiyajta̱ siete trompeta.
2 E eu vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus; e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Ánixt́im tu̱m sɨŋyucmɨpɨc pɨ̱xiñ icunúc jém altar de oro, jemum te̱ñ. Inisɨɨba tu̱m xa̱nu de oro ju̱t́ noota̱p jém po̱ma. Chiit́a̱ jáyaŋ jém po̱ma iga iñooba jém altaryucmɨ jém Dios iwiñjo̱m iganam iwatyajpa oración jém Dios ipɨxiñt́am.
3 E outro anjo veio e se pôs em pé junto ao altar, tendo um incensário de ouro. E foi-lhe dado muito incenso para que ele o ofertasse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que estava diante do trono.
4 Jesɨc jém sɨŋyucmɨpɨc pɨ̱xiñ imatspacne jém xa̱nu. Jooga̱p jém po̱ma. Químpa jém po̱ma ijo̱co, waganúcyajpa jém Dios iwiñjo̱m con jém oración jém iwatyajpaap jém Dios ipɨxiñt́am.
4 E a fumaça do incenso, que vinha com as orações dos santos, subia da mão do anjo até diante de Deus.
5 Jesɨc ipɨc jém xa̱nu de oro, icucom jém juuy. It́op ju̱t́ yótpa jém juctɨ jém altaryucmɨ, ipatsquet hasta naxyucmɨ. Jesɨc agui t́i̱ñpa majɨywiñ, tsa̱m nácsóypa, tsa̱m quénpa. Yɨɨspa nas.
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu com o fogo do altar, e lançou-o dentro da terra; e houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um terremoto.
6 Jesɨc jém siete sɨŋyucmɨpɨc pɨxiñt́am jém iniit́yajwɨɨp jém siete trompeta moj nawɨ̱tsacyajta̱ji iga susyajpa.
6 E os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para soá-las.
7 Jesɨc suspa jém wiñt́ipɨc sɨŋyucmɨpɨc pɨ̱xiñ, actɨŋ naxyucmɨ jém ɨcxt́uj y juctɨ motne con nɨɨpiñ. Jipsquet tu̱m tercera parte jém nas y jém cuyyaj. Jipsquett́im it́u̱mpɨy jém tsu̱spɨc pɨmyaj.
7 O primeiro anjo tocou, e em seguida houve granizo e fogo misturados com sangue, e eles foram lançados sobre a terra; e a terceira parte das árvores foi queimada, e toda a grama verde foi queimada.
8 Ocmɨ suspa jém tuŋgac sɨŋyucmɨpɨc pɨ̱xiñ jém wɨste̱npɨc. Jesɨc ánix juuts tu̱m mɨjpɨc co̱tsɨc agui jípspa, patsquetta̱ lamar. Jesɨc se̱tpa iga nɨɨpiñ tu̱m tercera parte de jém lamar.
8 E o segundo anjo soou, e algo, como se fosse uma grande montanha ardendo em fogo, foi lançado dentro do mar; e a terça parte do mar se transformou em sangue.
9 Caayaj tu̱m tercera parte de it́u̱mpɨy jém it́yajwɨɨp lamar. Actogoyyajta̱ tu̱m tercera parte de it́u̱mpɨy jém barcoyaj.
9 E a terça parte das criaturas que estavam no mar, que tinham vida, morreu; e a terça parte dos navios foi destruída.
10 Ocmɨ suspa jém tuŋgac sɨŋyucmɨpɨc pɨ̱xiñ jém tucute̱npɨc. Actɨŋ sɨŋyucmɨ tu̱m mɨjpɨc ma̱tsa. Yótpa jém ma̱tsa juuts tu̱m juctɨ. Ictsɨ́y tu̱m tercera parte de jém ríoyaj y de jém nɨixcuy.
10 E o terceiro anjo soou, e caiu uma grande estrela do céu, queimando como se fosse uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes de águas.
11 Jém ma̱tsa iñɨ̱yi jém ta̱mpɨc. Jesɨc tu̱m tercera parte de jém ríoyaj y jém nɨixcuy se̱tpa iga ta̱m. Jesɨc caayaj jáyaŋ jém pɨxiñt́am porque ta̱m jém nɨ.
11 E o nome da estrela se chama Absinto; e a terça parte das águas se transformou em absinto; e muitos homens morreram por causa das águas, porque elas se tornaram amargas.
12 Ocmɨ suspa jém tuŋgac sɨŋyucmɨpɨc pɨ̱xiñ jém cuatropɨc. Pích tu̱m tercera parte jém ja̱ma icho̱ca y jém po̱ya icho̱ca y jém ma̱tsa icho̱ca. D́a pɨ̱mi tsocyajpa. Sɨŋñi d́a jespɨy tsocpa jém ja̱ma. Tsuucɨɨm d́a jespɨy tsocpa jém po̱ya ni jém ma̱tsa.
12 E o quarto anjo soou, e a terça parte do sol foi atingida, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; de modo que a terça parte delas se escureceu, e o dia não brilhou para uma terça parte deles, e da mesma forma, a noite.
13 Jesɨc ánix tu̱m tajpi quécpa sɨŋyucmɨ. Ammatoŋ iga pɨ̱mi jɨypa. Nɨmpa:
13 E eu olhei, e ouvi um anjo voando pelo meio do céu, dizendo em voz alta: Ai, ai, ai dos habitantes da terra por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que ainda estão para soar!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.