1 Tessalonicenses 3

Jém jomipɨc trato jém iwatnewɨɨp tánomi Jesucristo (POINT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jesɨc iga tsa̱m pɨ̱mi manjɨ̱spa, d́a anyaachɨ́ypa. Annɨ́máy jém aŋcompañero Silas iga tatsɨ́yt́ámpa taŋcut́um yɨɨm Atenas iganam
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 maŋcutsadayt́ámpa jém tantɨ̱wɨ Timoteo iga nɨguiñ miámta. Je̱mpam aŋwatta. Je icuyo̱xa̱p Dios y awaganayo̱xa̱p iga anaŋmattámpa jém wɨbɨc aŋma̱t́i de Cristo. Jesɨc maŋcutsadáy jém tantɨ̱wɨ Timoteo iga miyo̱xpád́iñ iga odoy iñchaguiñ jém Dios iŋma̱t́i,
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 iga wɨa̱iñ iñyaachɨyt́a cuando miyaachwattamta̱p. Micht́am iñjo̱doŋtam iga tienes que tayaachwattamta̱p.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Jɨ̱staamɨ, cuando ait́t́a con mimicht́am, manaŋmadáy iga tayaachwattamta̱p. Nu̱ma je̱mpam iññascaneta juuts mich iñjo̱doŋ.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Jeeyucmɨ, cuando d́a más wɨa̱p anyaachɨ́y, aŋcutsat jém Timoteo iga nɨguiñ miámcoñwɨ́y siiga d́a iñchacne iga iŋcupɨcpa jém Dios iŋma̱t́i. Porque ɨch aŋcɨ̱ŋpa iga jém Woccɨɨwiñ wɨɨp micmalwatpa y xajat́im oy manaŋmadáy jém aŋma̱t́i.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Sɨɨp yaguiñ se̱t jém Timoteo de mimicht́am. Inimiñ jém aŋma̱t́i iga tsa̱m iŋcupɨcneta Dios y tsa̱m iñt́oyt́ámpa jém iñt́ɨ̱wɨtam. Nɨmpat́im jém Timoteo iga mimicht́am siempre anjɨ̱stámpa y ánixt́amtooba jext́im juuts aɨcht́am iga mánixt́amtoobat́im.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Jeeyucmɨ mantɨ̱wɨtam, tsa̱m amaymayt́am cuando ammatoŋ iga micht́am d́a iñchacneta iga iŋcupɨcpa Dios, aunque yɨɨm annascata tu̱m mɨjpɨc yaacha̱ji, tsa̱m amalwadayt́amta̱.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Sɨɨp ait́t́a vivo porque mimicht́am d́a iñchac jém tánO̱mi it́uŋ.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Tsa̱m anchiiba gracia jém tanJa̱tuŋ Dios, agui amaymáya̱támpa jém Dios iwiñjo̱m mimicht́am iŋcuyucmɨ.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Tsuucɨɨm y sɨŋñi anaŋwejpáttámpa Dios iga wɨa̱iñ nɨc mánámta. Manaŋquejayt́ámpa t́it́am mit́ogóyáy iga wɨa̱iñ iŋcupɨcta parejo.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Ansunpa iga jém tanJa̱tuŋ Dios y tánO̱mi Jesús ayo̱xpád́iñ iga nɨcpa mánámta.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Aŋwágayt́ámpat́im tánO̱mi iga más minitoyt́amta̱iñ con iñt́ɨ̱wɨtam, iga iñt́oyt́ámiñ it́u̱mpɨy jém pɨxiñt́am juutst́im ɨch mantoyt́ámpa.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Aŋwagáypat́im iga michiiñ jém wɨbɨc jɨ̱xi iga wɨa̱iñ iŋwatta seguido juuts ixunpa Dios, jesɨc d́a mit́áŋcaɨ́y, cuáyñeum jém íña̱nama jém tanJa̱tuŋ Dios iwiñjo̱m cuando miñgacpa tánO̱mi Jesús yɨ́p naxyucmɨ con it́u̱mpɨy jém imɨɨchipɨc, jém cuáyñeyajwɨɨp ia̱nama.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.