Apocalipse 15

Reꞌ Lokꞌ Laj Hu̱j Wilic wi̱ꞌ Ribiral i Jesus (POHNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Chiri̱j chic wili reꞌ hin xwilow ar pan taxa̱j jenaj woꞌ chic rinimal ehtalil sahchbal cꞌuxlis jeꞌ wili riwi̱ꞌ: Ar pan taxa̱j wilque̱b wuku̱b chi raj tzꞌeꞌ wa̱ch i Dios eh chi quijuꞌjunal yeꞌo̱j cajawric chi ribanjic jenaj queh i tiꞌcꞌaxic narichalic ayuꞌ wach acꞌal pan cohlsbal wach chiꞌnchel. Ru̱cꞌ reꞌreꞌ narimanlajic wach ricꞌuluric take tiꞌcꞌaxic reꞌ nariyeb cho i Dios ruꞌum i rinimal rijoskꞌil chiri̱j quimahc take cꞌacharel.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Chiri̱j chic ruꞌ xwilow jeꞌ jenaj rinimal haꞌ xa lemuh chic riholonquilal xilacamaj chꞌi̱l kꞌa̱kꞌ eh chi chi̱ꞌ i jeꞌ haꞌ reꞌreꞌ paꞌalque̱b chiꞌnchel take aj niminel reꞌ xquiyew pan acꞌal i maꞌ laj chicop reꞌreꞌ ruꞌum nok maꞌ xquilokꞌej ta wach, maꞌ woꞌ xquiyew ta rilokꞌil ritiyoxil tikꞌimaj ru̱cꞌ rilbal eh maꞌ woꞌ xquicꞌul ta i rehtalil ribihnal. Reꞌ take aj niminel reꞌreꞌ xyeꞌeric jenaj quikꞌo̱j ruꞌum i Dios
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 reꞌ xcamanic queh chi ribichjic wach i bi̱ch nlokꞌonjic wi̱ꞌ wach i Cꞌacharel reꞌ rijalwachem ri̱b chi jeꞌ jenaj Qꞌuijol Me̱ꞌ. Reꞌ bi̱ch reꞌreꞌ, xa jeꞌ chic ricab bi̱ch xiban cho najtir kꞌi̱j i Moyses reꞌ raj camanom i Dios. Reꞌ bi̱ch reꞌreꞌ jeꞌ wili rikꞌor:
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 eh ruꞌum reꞌ curman chi nariyeꞌeric alokꞌil
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Chiri̱j wili xwilow ar pan taxa̱j jenaj lokꞌ laj yeꞌa̱b xa jeꞌ chic ricab i najtir yeꞌa̱b reꞌ ricꞌuhtaj wi̱ꞌ ri̱b i Dios cu̱cꞌ take kama̱m katiꞌt. Chipam i yeꞌa̱b wili xteh cho i lokꞌ laj yeꞌa̱b reꞌ cꞌahchiꞌ riyeꞌeric wi̱ꞌ rilokꞌil i Dios
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 eh ar chipam i yeꞌa̱b reꞌreꞌ xiꞌelic cho wuku̱b chi raj tzꞌeꞌ wa̱ch i Dios reꞌ yeꞌo̱j cajawric chi ritakꞌabjic cho take wukchꞌuk wach chi tiꞌcꞌaxic naricꞌuluric chiwach acꞌal. Reꞌ take wuku̱b chi aj tzꞌeꞌ wa̱ch reꞌreꞌ xa nworwotic chic sakil quisoꞌ wilic jenaj quipa̱s chꞌihchꞌ tikꞌimaj ru̱cꞌ kꞌan woric laj chꞌihchꞌ jelic na̱ quiteleb kꞌeꞌlic jok chiꞌ quicꞌux cu nponic nah quitu̱k.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Chiri̱j i wili, jenaj queh quejeb chi cꞌacharel wilic nakꞌ quiwach chiqui̱j chi quiwach xikꞌahsaj queh wuku̱b chi aj tzꞌeꞌ wa̱ch reꞌreꞌ juꞌjun chi culc reh ucꞌunic tikꞌimaj take ru̱cꞌ kꞌan woric laj chꞌihchꞌ. Reꞌ cꞌah laj haꞌ reꞌreꞌ rijalwachej rinimal i tiꞌcꞌaxic nariyeb chi quina̱ take cꞌacharel. Reꞌ aj reꞌ naribanam i Dios reꞌ cꞌachlic chi junelic kꞌi̱j sakom, ruꞌum reh rinimal rijoskꞌil chiri̱j mahcanic ncaꞌn take tinamit.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Jeꞌ reꞌ ajic naxyeꞌeric queh take culc reꞌreꞌ, reꞌ lokꞌ laj yeꞌa̱b reꞌreꞌ xiban xa npokic chic i sib chipam. Jeꞌ reꞌ xiban cꞌuhtbal reh chi reꞌ wilic ar, reꞌ woꞌ Dios reꞌ kꞌe̱ꞌ woꞌ chic rajawric eh kꞌe̱ꞌ woꞌ rinimal wach rilokꞌil. Chi jeꞌ reꞌ maꞌ jenoꞌ chic xiban cok canar oquic chipam i yeꞌa̱b reꞌreꞌ cu rehtal naricuxꞌic wach take wukchꞌuk chi tiꞌcꞌaxic reꞌ naquicꞌamam cho wuku̱b chi raj tzꞌeꞌ wa̱ch i Dios.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.