2 Tessalonicenses 1
Reꞌ Lokꞌ Laj Hu̱j Wilic wi̱ꞌ Ribiral i Jesus (POHNT) vs NVT
1 Reꞌ hin maꞌ Lu̱ꞌ chi cꞌahchiꞌqui̱n quihchꞌilem i maꞌ Si̱las chꞌi̱l i Timote̱yo, cꞌahchiꞌ nitzꞌihmbam je hu̱j wili aweh hat-tak comonil aj niminel aj Tesalo̱nica reꞌ choplic acꞌux tak ru̱cꞌ Ajabe̱s Dios jeꞌ woꞌ chiri̱j i Lokꞌ laj Ajabe̱s Jesus reꞌ Pahbamaj chi Kꞌatal Kꞌoric.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Nok cꞌahchiꞌ nitzꞌihmbam je hu̱j wili, jeꞌ wili cꞌalenenic niban je aweh tak: Reꞌ ta nak atoꞌbil chꞌi̱l woꞌ i sukquil cꞌuxlis riyew cho kAja̱w Dios chꞌi̱l i Lokꞌ laj Ajabe̱s Jesus reꞌ Pahbamaj chi Kꞌatal Kꞌoric, reꞌ ta nak reꞌ wihꞌok pan acꞌacharic tak.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Hat-tak wich aj niminel, chi wi̱n hin chꞌi̱l take wichꞌi̱l xa tanlic woꞌ chi keh chi xa nakatioxonic woꞌ johtok chiwach i Dios pan kati̱j. Ruꞌum aj reꞌ kojtioxonic chawi̱j tak maj xa eli̱c woꞌ cꞌahchiꞌ ricowjic acꞌux tak chipam i lokꞌ laj niminic eh xa eli̱c woꞌ cꞌahchiꞌ acꞌaxam awi̱b hat-tak aj niminel jeꞌ ricab woꞌ naꞌn tak cu̱cꞌ take toco̱m chic.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Ruꞌum aj take nicꞌ wach ricꞌuluric i tiꞌcꞌaxic naꞌn tak chꞌi̱l woꞌ i nicꞌ wach nxowjic awach tak ruꞌum reh niminic cꞌahchiꞌca̱t tak, reꞌ hoj nakojkꞌoric cu̱cꞌ take juꞌjun chꞌuk chi moloj wach aj niminel reh Dios, nkakꞌor queh chi reꞌ hoj kehtꞌalim chi tare̱t i kacamaj xkaꞌn chaxilac tak ruꞌum nok reꞌ hat-tak cow cꞌahchiꞌ achꞌica̱b acꞌux tak chiri̱j i Jesus.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Ru̱cꞌ anoꞌjbal tak reꞌreꞌ, enacꞌuhtaj tak lok chi reꞌ ricapew-bal i Dios xa coric woꞌ wach chaweh tak nachikꞌor chawi̱j tak chi jeꞌ wili:
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Jeꞌ reꞌ ajic reꞌ ricapew-bal i Dios xa coric woꞌ wach eh ruꞌum aj reꞌ ricꞌul woꞌ chi reh chi nariyeb woꞌ tiꞌcꞌaxic tojbal wach quimahc take nicꞌ paꞌ nimal quibanic tiꞌcꞌaxic aweh tak.
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 Jeꞌ woꞌ, riwi̱ꞌ woꞌ chi reh chi naribanam chi reꞌ hat-tak reꞌ ixowomaj awach tak eh bano̱j woꞌ tiꞌcꞌaxic aweh tak, maꞌ eta chic nbanjic tiꞌcꞌaxic aweh tak ruꞌum animinic tak. Reꞌreꞌ naribanam i Dios chiki̱j chiꞌnchel i hoj aj niminel chipam i kꞌi̱j nacꞌolok lok i kAja̱w Jesus pan taxa̱j chi ihchꞌilimaj cho cuꞌum take raj tzꞌeꞌ wa̱ch i Dios wilque̱b woꞌ ar pan taxa̱j. Chipam i kꞌi̱j reꞌreꞌ, reꞌ narilmijic wi̱ꞌ rinimal rajawric i kAja̱w Jesus
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 eh reꞌ naricꞌuhtunic woꞌ wi̱ꞌ rinimal rilokꞌil reꞌ naribanam chi xa jeꞌ chic ricab i xak kꞌa̱kꞌ xa ntenic chic, reꞌ Jesus nariyeb rikꞌormojic chi nariyeꞌeric cho tiꞌcꞌaxic chi quina̱ take maꞌ xquinimej ta Dios eh maꞌ woꞌ xquicoj ta wach i lokꞌ laj cꞌuhbal nkꞌoric chiri̱j ruꞌ.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Chi jeꞌ aj reꞌ, chiꞌnchel take cꞌacharel reꞌreꞌ naquicꞌulum rinimal tiꞌcꞌaxic nariyeꞌeric cho chi quina̱ chi junelic chi tojbal wach quimahc. Maꞌ xa reꞌ ta reꞌ, reꞌ take reꞌ maꞌxta laꞌ woꞌ quiwihꞌic cok chiwach i Lokꞌ laj Ajabe̱s Jesus naquiwihꞌok chiwach take naquilokꞌonic wach i Dios ruꞌum reh rinimal i rajawric wilic.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Chipam i kꞌi̱j reꞌreꞌ, reꞌ naricꞌulic woꞌ lok wi̱ꞌ i Jesus, reꞌ take xcaꞌn chic chi ritinami̱t ru̱cꞌ rinimjic i kꞌoro̱j queh chiri̱j ruꞌ, naquiyeb rilokꞌil chi xa sahchanak chic quicꞌux ruꞌum reh rinimal rajawric naquilom eh chi quixilac take reꞌ, na̱wihꞌic woꞌ hat-tak maj xanimej tak chaj bih xkakꞌor aweh tak chiri̱j i Jesus.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Ruꞌum chi jeꞌ reꞌ naricꞌuluric chipam i kꞌi̱j reꞌreꞌ, reꞌ hoj xa eli̱c woꞌ cꞌahchiꞌ kaꞌnam johtok kati̱j chawi̱j tak chi ripahkaljic johtok reh Dios chi jeꞌ ta nak wili chikꞌor chawi̱j tak:
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Reꞌ riwi̱ꞌ chi jeꞌ reꞌ pahkanic nkaꞌn pan kati̱j, reꞌ chi ru̱cꞌ i cꞌaxoj i̱b na̱banam tak, eta nak nyeꞌeric rilokꞌil i kAja̱w Jesus. Ruꞌum chi hat-tak chic aj niminel reh Jesus, reꞌreꞌ nariyeb woꞌ alokꞌil tak eh jeꞌ reꞌ naricꞌuluric awu̱cꞌ tak ruꞌum nok wilic chana̱ tak richakꞌlamil i kAja̱w Dios chꞌi̱l woꞌ richakꞌlamil i Jesus reꞌ Pahbamaj chi Kꞌatal Kꞌoric.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.