Salmos 75
Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs NTLH
1 Se kapinga komui, Maing Kot, se kapinga komui, pwe mar omui me koren, o omui manaman akan kaloki sili due.
1 Nós te damos graças, ó Deus, nós damos graças. Anunciamos a tua grandeza e contamos as coisas maravilhosas que tens feito.
2 Pwe ni a ansau I pan wiada kapung pung.
2 Deus diz: “Eu marquei um tempo certo para o julgamento e julgarei com justiça.
3 Sap o tou a kan kin rerer; a I kin kolekol a ur akan. Sela.
3 Ainda que a terra trema, e todos os seus moradores estremeçam, eu manterei firmes as suas bases.
4 I indang me aklapalap akan: Komail der aklapalap! O ong me doo sang Kot akan: Komail der keleki omail manaman!
4 Digo aos maus que não contem grandezas, que não sejam orgulhosos;
5 Komail der kaileilada mong omail, komail der lokaia sued ni omail aklapalap.
5 digo que parem de se gabar do seu poder e de falar com arrogância.”
6 Pwe sota sauaspa sang ni mas en lang de kapin lang, de sang nana en sap tan.
6 Pois o julgamento não vem do Leste, nem do Oeste, nem do Norte, nem do Sul.
7 Pwe Kot, me kin kadeikada, o me kin kasapwilidi amen, o kasapwilada amen.
7 É Deus quem julga; é ele quem declara que uns são culpados e que outros são inocentes.
8 Pwe dal eu mi nan lim en Ieowa, me dir en wain kelail, me a kotin kodidodie; a me doo sang Kot akan karos nan sappa pan nim sang, o re pan nimala moroke.
8 O Senhor Deus tem na sua mão uma taça cheia do vinho forte da sua Ele serve o vinho, e todos os maus o bebem, bebem até a última gota.
9 A i pan padapadak kokolata, o kauli ong Kot en Iakop.
9 Porém eu sempre falarei a respeito do Deus de Jacó e lhe cantarei louvores.
10 I pan kawela mana en me doo sang Kot akan karos, a mana en me pung kan pan kakairida.
10 Ele quebrará o poder dos maus; mas o poder dos que obedecem a Deus crescerá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.