Salmos 21

Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 MAING Ieowa, nanmarki o kin peren kida omui manaman, o a polauleki melel omui sauasa i!
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, alegra-se o rei com o vosso poder, e muito exulta com o vosso auxílio!
2 Kom kotiki ong i, me mongiong i inong iong, o kom sota kin sopeiwei sang, me kilin aua poekipoki. Sela.
2 Realizastes os anseios de seu coração, não rejeitastes a prece de seus lábios.
3 Pwe kom kin wudokedi ong poa me mau kan; kom kotin kalisorop kidi i nin kold kasampwal eu.
3 Com preciosas bênçãos fostes-lhe ao encontro, pusestes-lhe na cabeça coroa de puríssimo ouro.
4 A kin poeki re omui maur, komui ap kotiki ong i maur warai kokolata.
4 Ele vos pediu a vida, vós lha concedestes, uma vida cujos dias serão eternos.
5 A lingan me lapalap ki omui kotin sauasa i. Kom kin kotin kapwataki i manaman o lingan.
5 Grande é a sua glória, devida à vossa proteção; vós o cobristes de majestade e esplendor.
6 Kom kotin kasapwilada i, pwen wia kamau men kokolata; kom kaperenda i mon silang omui.
6 Sim, fizestes dele o objeto de vossas eternas bênçãos, de alegria o cobristes com a vossa presença,
7 Pwe nanmarki kin liki Ieowa, o a pan dadaurata ki kalangan en me lapalapia.
7 pois o rei confiou no Senhor. Graças ao Altíssimo não será abalado.
8 Lim omui pan diar omui imwintiti kan karos, o lim omui maun pan diar me kailong kin komui.
8 Que tua mão, ó rei, apanhe teus inimigos, que tua mão atinja os que te odeiam.
9 Kom pan wia kin ir ala stop en kisiniai eu, ni omui pan kotin pwarado. Ieowa pan kotin kawe ir ala ni a ongiong, o kisiniai pan kang ir ala.
9 Tu os tornarás como fornalha ardente, quando apareceres diante deles. Que o Senhor em sua cólera os consuma, e que o fogo os devore.
10 Kom pan kotin karosela kadaudok arail sang nan sappa, o wa ’rail sang nan pung en aramas akan.
10 Faze desaparecer da terra a posteridade deles e a sua descendência dentre os filhos dos homens.
11 Pwe irail inau kidar, me re pan wia sued ong komui a re sota pan itar ong.
11 Se intentarem fazer-te mal, tramando algum plano, não o conseguirão,
12 Pwe komui pan kotin kasaloe ir ada, pwe ren tang; kom pan kotin padok wong ir omui sal en kasik katieu.
12 porque os porás em fuga, dirigindo teu arco contra a face deles.
13 Maing kom kotida ni omui rosong kit ap kauleki o kapinga omui manaman.
13 Erguei-vos, Senhor, em vossa potência! Cantaremos e celebraremos o vosso poder.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.