Salmos 140
Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs ACF
1 MAING Ieowa kom kotin dore ia la sang aramas sued akan; pera sang ia aramas morsued akan.
1 Livra-me, ó SENHOR, do homem mau; guarda-me do homem violento,
2 Me lamelame sued nan mongiong arail, o kareda pei nin ran karos.
2 Que pensa o mal no coração; continuamente se ajuntam para a guerra.
3 Irail kin ada lo arail dueta serpent; poisen en serpent mi pan lo arail. Sela.
3 Aguçaram as línguas como a serpente; o veneno das víboras está debaixo dos seus lábios. (Selá.)
4 Pera wei sang ia pa en me doo sang Kot akan, o aramas morsued akan, me kin madamadaua duen ar pan kawe ia la.
4 Guarda-me, ó Senhor, das mãos do ímpio; guarda-me do homem violento; os quais se propuseram transtornar os meus passos.
5 Me aklapalap akan kin rir insare ia, o uk pot, me re wiai ong ia liman al o; o song, en men kol ia di, me re wiadar. Sela.
5 Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam a rede ao lado do caminho; armaram-me laços corrediços. (Selá.)
6 A ngai indang Ieowa: Komui ai Kot; kom kotin ereki ai ngidingid, Maing Ieowa!
6 Eu disse ao Senhor: Tu és o meu Deus; ouve a voz das minhas súplicas, ó Senhor.
7 Ieowa Kaun, iei sauas pa i kelail; ni ansau en pei komui peraer mong ai.
7 Ó Deus o Senhor, fortaleza da minha salvação, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.
8 Maing Ieowa, kom der kotin mueid ong me doo sang Kot akan ar inong; o der kotin kapwaiada insen ar, pwe re de aklapalapala. Sela.
8 Não concedas, ó Senhor, ao ímpio os seus desejos; não promovas o seu mau propósito, para que não se exalte. (Selá.)
9 Me sued kot, me ai imwintiti kaonopadang ia en sapal wong pein irail.
9 Quanto à cabeça dos que me cercam, cubra-os a maldade dos seus lábios.
10 Kisiniai en moredi ong po ’rail; A en kotin kase irail di nan kisiniai, nan lapake, pwe ren solar pitila.
10 Caiam sobre eles brasas vivas; sejam lançados no fogo, em covas profundas, para que se não tornem a levantar.
11 Me lo a sued, ender pwaida nan sap o, ol morsued, me sued en pakipaki i, lao a pan pupedi.
11 Não terá firmeza na terra o homem de má língua; o mal perseguirá o homem violento até que seja desterrado.
12 I asa, me Ieowa pan kotin apapwali me luet akan, o sauas pung en me samama kan.
12 Sei que o Senhor sustentará a causa do oprimido, e o direito do necessitado.
13 Melel, me pung kan pan kapinga mar omui, me melel akan pan mimieta mon silang ar.
13 Assim os justos louvarão o teu nome; os retos habitarão na tua presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.