Salmos 136

Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 DANKE Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna.
2 Danke ong Kot en kot akan, pwe a kalangan pan potopot eta.
2 Louvai o Deus dos deuses, porque sua misericórdia é eterna.
3 Danke ong Kaun en kaun akan, pwe a kalangan pan potopot eta,
3 Louvai o Senhor dos senhores, porque sua misericórdia é eterna.
4 Pwe i ta me kin wiada manaman akan, pwe a kalangan pan potopot eta,
4 Só ele operou maravilhosos prodígios, porque sua misericórdia é eterna.
5 Me kotin wiadar lang akan ni a erpit, pwe a kalangan pan potopot eta,
5 Ele criou os céus com sabedoria, porque sua misericórdia é eterna.
6 Me kotin pak pasanger sappa pon pil, pwe a kalangan pan potopot eta,
6 Ele estendeu a terra sobre as águas, porque sua misericórdia é eterna.
7 Me kotin wiadar marain laud akan, pwe a kalangan pan potopol eta,
7 Ele fez os grandes luminares, porque sua misericórdia é eterna.
8 Pwe katipin en kaunda ran, pwe a kalangan pan potopot eta;
8 O sol que domina os dias, porque sua misericórdia é eterna.
9 Saunipong o usu kan en kaunda pong, pwe a kalangan pan potopot eta,
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite, porque sua misericórdia é eterna.
10 Me kotin kaloedi Äkipten, ni a kamelar ar meseni kan, pwe a kalangan pan potopot eta.
10 Ele feriu os primogênitos dos egípcios, porque sua misericórdia é eterna.
11 O kotin kalua Israel sang wasa o, pwe a kalangan pan potopot eta,
11 Ele tirou Israel do meio deles, porque sua misericórdia é eterna.
12 Ki lim a manaman o, ni a kotin kapa wei lim a, pwe a kalangan pan potopot eta,
12 Graças à força de sua mão e ao vigor de seu braço, porque sua misericórdia é eterna.
13 Me palang pasang sed waitata, wia pali ria pali, pwe a kalangan pan potopot eta,
13 Ele dividiu em dois o mar Vermelho, porque sua misericórdia é eterna.
14 O mueid ong Israel, en kotela nan warong a, pwe a kalangan pan potopot eta,
14 Ele fez passar Israel pelo meio dele, porque sua misericórdia é eterna.
15 Me kotin kasedi ong nan sed waitata Parao o na karis akan, pwe a kalangan pan potopol eta,
15 Ele precipitou no mar Vermelho o faraó e seu exército, porque sua misericórdia é eterna.
16 Me kotin kalua sapwilim a aramas akan nan sap tan, pwe a kalangan pan potopot eta,
16 Ele conduziu seu povo através do deserto, porque sua misericórdia é eterna.
17 Me kotin kamelar nanmarki lapalap akan, pwe a kalangan pan potopot eta.
17 Ele abateu grandes reis, porque sua misericórdia é eterna.
18 O kotin kamelar nanmarki kelail kan, pwe a kalangan pan potopot eta,
18 Ele exterminou reis poderosos, porque sua misericórdia é eterna.
19 Siion, nanmarki en Amon, pwe a kalangan pan potopot eta,
19 Seon, rei dos amorreus, porque sua misericórdia é eterna.
20 Ok, nanmarki en Pasan, pwe a kalangan pan potopot eta,
20 E Og, rei de Basã, porque sua misericórdia é eterna.
21 O wiakila sap arail men soso, pwe a kalangan pan potopot eta,
21 E deu a terra deles em herança, porque sua misericórdia é eterna.
22 Soso en sapwilim a ladu Israel, pwe a kalangan pan potopot eta,
22 Como patrimônio de Israel, seu servo, porque sua misericórdia é eterna.
23 Pwe a kotin kupura kit ni at kankangeranger, pwe a kalangan pan potopot eta,
23 Em nosso abatimento ele se lembrou de nós, porque sua misericórdia é eterna.
24 O kotin dore kitail la sang atail imwintiti kan, pwe a kalangan ngan pan potopot eta,
24 E nos livrou de nossos inimigos, porque sua misericórdia é eterna.
25 Me kotin kamanga me maur akan karos, pwe a kalangan pan potopot eta,
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque sua misericórdia é eterna.
26 Danke ong Kot en nanlang, pwe a kalangan pan potopot eta.
26 Louvai o Deus do céu, porque sua misericórdia é eterna.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.