1 Timóteo 3
Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs ARC
1 MELEL kasoi pot et: Ma amen rapaki koa en pisop, a kin inong iong wiawia mau eu.
1 Esta é uma palavra fiel: Se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 A pisop o en pung, o warok en li ta men, o so kowei kodo, a lelapok, o tiak mau, o apwali men kairu, o koiok ong padak;
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 A der kamom soko, o so pamara, a en materok, o der inong iong akamai, o der pok ong moni.
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 Me kin kaunda mau pein toun im a, o me na seri kan kin peiki ong ni tiak pung.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 A ma amen, me sokoiok ong kaunda pein toun im a, iaduen a pan kak kaunda momodisou en Kot?
5 (porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus?);
6 Pil kaidin saulang kap amen, pwe a ende aklapalap, ap lodi ong kadeik en tewil.
6 não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 O en pil kalok mau ren me mi liki, pwe a de lodi ong kanamenok o katikatiamau pan tewil.
7 Convém, também, que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta e no laço do diabo.
8 Pil dueta saunkoa kan en lelapok, so lo riapot, so kamom soko, so noroke moni.
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 Me kin kolekol nan insen arail makelekel rir en poson.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Mepukat en kasosongla mas, irail ap pan papa, ma irail me pung.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 Pil dueta en saunkoa ar warok kan, ren wia me kon ong, o so likinekine, o so kowei kodo, o melel ni meakaros.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 Saunkoa kan en warok en li ta men o ren kaunda mau nair seri kan o toun im arail.
12 Os diáconos sejam maridos de uma mulher e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 A me papa mau, kin kalok maui pein irail, o re pan pereperenki melel poson me mi ren Kristus Iesus.
13 Porque os que servirem bem como diáconos adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Mepukat i inting wong uk, o i kaporoporeki, me i pan pwarala re om madang.
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa,
15 A ma i pwapwand, koe en asa duen me koe pan wia nan tanpas en Kot, iei momodisou en Kot ieias, o ur o pason en melel.
15 mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 Meid lapalap rir en pai ren Kot: Kot sansaleda ni uduk, ap diarokada me pung amen ren Ngen, ap pwaralang tounlang kan, ap lolok ong men liki kan, ap kamelel lar ren toun sappa, ap peukadalang wasa lingan.
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo e recebido acima, na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.