Mateus 19
Tí Nuevo Testamento cuènte Inchéni Jesucristo Cʼóna Nquìva (POENT) vs NTLH
1 A̱ ntá kjuixin nixja chꞌín Jesús kaín tíha, ntá sákjuíxin chꞌán estado Galilea la kjuíji chꞌán estado Judea nó tóhe tí nta̱río Jordán.
1 Depois de dizer isso, Jesus saiu da Galileia e foi para a região da Judeia que fica no lado leste do rio Jordão.
2 Ntá nchónhya chojni kjuíjichréhe̱ sín chꞌán ntá ntiha mé kjuínchekito̱he chꞌán jína tí chojni níhi.
2 Uma grande multidão o seguiu, e ali ele curou os doentes.
3 Ntá iso sín fariseo mé kóchjinehe sín tí chꞌín Jesús kjuanchankíhi sín chꞌán kíxin tsotsjehe sín nkexrí tsixro chꞌán, ntáchro sín kíxin:
3 Alguns fariseus chegaram perto dele e, querendo conseguir alguma prova contra ele, perguntaram: — Será que pela nossa
4 Ntá kjuáte̱he chꞌín Jesús ntáchro chꞌán kíxin:
4 Jesus respondeu:
5 La ko ntáchro kíxin: “Mé xi̱kaha tí chojni ntoa la tsíto̱he sín itꞌé sín la ko ìné sín la tsakja sín ichjién sín la yóí sín la éxí ó jnko chojni xi̱kaha tsꞌóna sín.”
5 E Deus disse: “Por isso o homem deixa o seu pai e a sua mãe para se unir com a sua mulher, e os dois se tornam uma só pessoa.”
6 Mé xi̱kaha la í jehya yaá chojni tí jehe sín. Náhí. Ó jnko chojni kꞌóna tí jehe sín la mé Dios kjuanjon kjuachaxin kíxin kuákja kíchó sín, la i xitjahya tsꞌitjíhi kíchó sín.
6 Assim já não são duas pessoas, mas uma só. Portanto, que ninguém separe o que Deus uniu.
7 Ntá tí sín fariseo mé kjuanchankíhi sín chꞌán kíxin:
7 Os fariseus perguntaram: — Nesse caso, por que é que Moisés permitiu ao homem mandar a sua esposa embora se der a ela um documento de divórcio?
8 Ntá ntáchro chꞌín Jesús kíxin:
8 Jesus respondeu:
9 Méxra̱ ntáxrja̱n kíxin jnkojín sín tjáke̱he̱ ichjién tí kjuasinhya jie̱, chóntahya tjan í jnko chojni, ntá kjuáke̱he̱ chꞌán tjan ntá tsakja chꞌán í jnko chjin mé xi̱kaha la ó jie̱ tíha. La ko kja̱xin tí ijnko chojni chjin tsíkítsínkehe ntá tsakja í jnko chojni la kja̱xin jie̱ tíha.
9 Portanto, eu afirmo a vocês o seguinte: o homem que mandar a sua esposa embora, a não ser em caso de adultério, se tornará adúltero se casar com outra mulher.
10 La ntá tí sín kꞌuájiko chꞌín Jesús ntáchro sín kíxin:
10 Os discípulos de Jesus disseram: — Se é esta a situação entre o homem e a sua esposa, então é melhor não casar.
11 Ntá ntáchro chꞌín Jesús kíxin:
11 Jesus respondeu:
12 Siín iso chojni tí tsíkꞌónaxín sín la chóntahya sín ko̱jé sín la xitjahya tsochónta sín ichjién sín. La í so sín la chrokjuahya tsakja kíchó sín kíxin ókjé chojni kja̱xin kjuíchꞌehe sín xi̱kaha, la ko í so sín la takjahya kíchó sín kíxin tjinkaon Dios kíxin xi̱kaha sichꞌehe sín chꞌán xra̱. Tí sín tsjacha sichꞌe tíha la chrókjuichꞌe sín xi̱kaha.
12 Pois há razões diferentes que tornam alguns homens incapazes para o casamento: uns, porque nasceram assim; outros, porque foram castrados; e outros ainda não casam por causa do
13 Ntá ikjui chojni kjui̱ka̱o sín iso xjan kíxin tjinkaon sín tsjakꞌetja tja chꞌín Jesús chrítaón tí chánjan la sincheyaon chꞌán sín. Ntá tí sín kꞌuájiko chꞌán mé kónínkakonhen sín tí sín kjui̱ka̱o tí xjan.
13 Depois disso, algumas pessoas levaram as suas crianças para Jesus pôr as mãos sobre elas e orar, mas os discípulos repreenderam as pessoas que fizeram isso.
14 A̱ ntá ntáchro chꞌín Jesús kíxin:
14 Aí ele disse:
15 Ntá kjuakꞌetja tja chꞌán chrítaón tí xjan la ntá kjuixin ntá sákjuí chꞌán ókjé.
15 Então Jesus pôs as mãos sobre elas e foi embora.
16 A̱ ntá ijnko chꞌín ntasoá sákjuítsjehe chꞌán tí chꞌín Jesús la kjuanchankíhi chꞌán kíxin:
16 Certa vez um homem chegou perto de Jesus e perguntou: — Mestre, o que devo fazer de bom para conseguir a vida eterna?
17 Ntá chꞌín Jesús kjuáte̱he chꞌán, ntáchro chꞌán kíxin:
17 Jesus respondeu:
18 Ntá ntáchro tí chꞌín ntasoá kíxin:
18 — Que mandamentos? — perguntou ele. Jesus respondeu:
19 la ko chrókjuíkosáyehé itꞌá la ko ìná la ko chrótjuèhé kíchuá éxí tjuèxian a̱sán. ―mé xi̱kaha ichro chꞌín Jesús.
19 respeite o seu pai e a sua mãe e ame os outros como você ama a você mesmo.”
20 Ntá ntáchro tí chꞌín ntasoá kíxin:
20 — Eu tenho obedecido a todos esses mandamentos! — respondeu o moço. — O que mais me falta fazer?
21 Ntá ntáchro chꞌín Jesús kíxin:
21 Jesus respondeu:
22 Ntá kuínhin tí chꞌín ntasoá a xi̱kaha ntá tꞌává chꞌán sákjuí chꞌán kíxin imá itsjé nkehe chónta chꞌán.
22 Quando o moço ouviu isso, foi embora triste, pois era muito rico.
23 Ntá chꞌín Jesús mé nixje̱he̱ chꞌán tí sín kꞌuájiko chꞌán, ntáchro chꞌán kíxin:
23 Jesus então disse aos discípulos:
24 Kja̱te̱e xrja̱nka kíxin a̱ntsí xra̱hya chrókꞌuatsínka ijnko kocamello ijnko tjarꞌi ntachica tjexrja. A̱ ntá a̱ntsí xra̱ kíxin tí sín chónta itsjé nkehe chrókꞌuáyéhe̱ tí kjuachaxin kuènte Dios ―ichro chꞌín Jesús.
24 E digo ainda que é mais difícil um rico entrar no Reino de Deus do que um camelo passar pelo fundo de uma agulha.
25 Ntá tí sín kꞌuájiko chꞌán mé kuínhin sín la imá chrakon sín, la jehe sín kjuanchankíhi kíchó sín kíxin:
25 Quando ouviram isso, os discípulos ficaram muito admirados e perguntavam: — Então, quem é que pode se salvar?
26 Ntá komá chꞌín Jesús tí jehe sín la ntáchro chꞌán kíxin:
26 Jesus olhou para eles e respondeu:
27 Ntá ntáchro chꞌín Pedro kíxin:
27 Aí Pedro disse: — Veja! Nós deixamos tudo e seguimos o senhor. O que é que nós vamos ganhar?
28 Ntá kjuáte̱he chꞌín Jesús kíxin:
28 Jesus respondeu:
29 La ko kaín tí sín kuíto̱he sín nto̱e sín la ko kuíto̱he sín tí kíchó sín la ko kuíto̱he sín itꞌé sín o̱ ìné sín la ko kuíto̱he sín ichjién sín la ko xje̱en sín la ko no̱nte̱e sín kíxin tinkáchónki sín tí janhan, na ntá a̱ntsí má tsochónta sín la ko kja̱xin tsochónta sín kjuachón jnkochríxín.
29 E todos os que, por minha causa, deixarem casas, irmãos, irmãs, pai, mãe, filhos ou terras receberão cem vezes mais e também a vida eterna.
30 A̱ ntá nchónhya tí sín tꞌe̱to̱an ijie, mé tsjixixín tsochréhe̱ sín. A̱ ntá nchónhya tí sín tꞌítuenhen ijie la tí sín a mé tsꞌe̱to̱an sín tí ntiha.
30 Muitos que agora são os primeiros serão os últimos, e muitos que agora são os últimos serão os primeiros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.