Tiago 5
San Juan Atzingo Popoloca NT (POE_TBL) vs VC
1 Jahará rícorá chrókuinhínrá tíhi. Chrótsja̱nkará la ko chrókꞌuíyatorá kíxin tí nkehe tso̱nhanrá tsjasótiará.
1 Vós, ricos, chorai e gemei por causa das desgraças que sobre vós virão.
2 Tí nkehe rícoxínrá la ó tsíkótje la ko tí ka chontará la ó tsíkꞌin kué.
2 Vossas riquezas apodreceram e vossas roupas foram comidas pela traça.
3 Tí oro la ko tí plata chontará ó tsíkóchji̱sen. Tíha mé tja̱ko̱xi̱n kíxin nkexrí tso̱nhen nto̱ará tsoche. ¿Nkehe tso̱nhen kjuásintonrá nkehe kíxin ó tsi tí ya̱on tsjixixín?
3 Vosso ouro e vossa prata enferrujaram-se e a sua ferrugem dará testemunho contra vós e devorará vossas carnes como fogo. Entesourastes nos últimos dias!
4 A̱ ntá tí nkehe chrókjuacha tí sín kjuítꞌahará xra̱ la kjuénkehyará sín la ntá tjanchia sín jie̱ tí jahará la tꞌèya sín, ntá Ìnchéni imá tꞌe̱to̱an mé kuínhin kíxin xi̱kaha ichro tí sín kjuíchꞌe xra̱.
4 Eis que o salário, que defraudastes aos trabalhadores que ceifavam os vossos campos, clama, e seus gritos de ceifadores chegaram aos ouvidos do Senhor dos exércitos.
5 A̱ ntá ntihi chjasintajni la náxrjón tjejorá la kaín nkehe tóxrjínhanrá chꞌerá la éxí iko imá jína ine la tsíkótsa̱nka̱ la ntá itsji ya̱on ntá itsꞌen la mé xi̱kaha tso̱nhanrá.
5 Tendes vivido em delícias e em dissoluções sobre a terra, e saciastes os vossos corações para o dia da matança!
6 Kíxin jahará la kjui̱nchekjasóterá la kꞌoyánrá chojni ninkehó jie̱ chóntahya kjónté kohya nkehe kjuítꞌahará sín.
6 Condenastes e matastes o justo, e ele não vos resistiu.
7 Méxra̱ kíchó ni, chrókóninkákonhyará chróchonhénrá tsokjanjian Ìnchéni. Éxí tí chꞌín chꞌe xra̱ no̱nte̱e chónhen xrakoa chrin senó la ko tí chrin tsjixixín ntá tsotjá chꞌán tí nkehe náxrjón kꞌóna.
7 Tende, pois, paciência, meus irmãos, até a vinda do Senhor. Vede o lavrador: ele aguarda o precioso fruto da terra e tem paciência até receber a chuva do outono e a da primavera.
8 Mé xi̱kaha jahará la kja̱xin chrókóninkákonhyará chróchonhénrá chrókóxrjéhyará kíxin tí ya̱on itsi Ìnchéni la ó chjina tsi.
8 Tende também vós paciência e fortalecei os vossos corações, porque a vinda do Senhor está próxima.
9 Kíchóni, chrókoninkákuenhyará kíchuárá kíxin ntá chrókjuanchahya Dios jie̱ tí jahará kíxin Dios la mé tí juez la ó tjen chꞌán tí ntója puerta.
9 Não vos queixeis uns dos outros, para que não sejais julgados. Eis que o juiz está à porta.
10 Kíchóni, chrókuankíhírá éxí tí sín kꞌuéchrónka itén Dios kꞌuéchrónkaxín sín kjuachaxin ihni̱é Ìnchéni. Jehe sín kjónté kjuasóte sín la kónínkakonhya sín.
10 Tomai, irmãos, por modelo de paciência e de coragem os profetas, que falaram em nome do Senhor.
11 A̱ ntá jeheni ntáchroni kíxin kóchéhe̱ tí sín a kjónté kjuasóte sin la kjuacha sín. Jahará la ó kuinhínrá kíxin nkexrí kónhen chꞌín Job. Ó nohará kíxin Ìnchéni kjuínki̱tsa chꞌán hasta kjuixixín kíxin Ìnchéni la imá jína chꞌán la kui̱konóe̱he̱ chꞌán tí chꞌín a.
11 Vós sabeis que felicitamos os que suportam os sofrimentos de Jó. Vós conheceis o fim em que o Senhor o colocou, porque o Senhor é misericordioso e compassivo.
12 A̱ ntá kíchó ni, chrókuakjénxi̱nhyará ihni̱é Dios tjen nkaya nkajní la ko ni chjasintajni la nijnko nkexro chrókꞌuakjénxi̱nhyará. Tí chróntáchrorá chaxín la chaxín la tí náhí la náhí kíxin Dios la chrókjuinchekjasótiahyará.
12 Antes de mais nada, meus irmãos, abstende-vos de jurar. Não jureis nem pelo céu nem pela terra, nem empregueis qualquer outra fórmula de juramento. Que vosso sim, seja sim; que vosso não, seja não. Assim não caireis ao golpe do julgamento.
13 A̱ ntá jnkojín tí jahará náxrjónhya tjejorá la chrónixje̱hérá Dios, a̱ ntá jnkojínrá náxrjón tjejorá la chrótsjerá kuènte Dios.
13 Alguém entre vós está triste? Reze! Está alegre? Cante.
14 A̱ ntá tí jnkojín nkexro níhi la chrókꞌuíye̱he̱ sín tí sín táda tꞌe̱to̱an kuènte ni̱nko kíxin ntá chrónixje̱he̱ sín Dios kíxin tí si̱nníhi la ko chróchjéhe sín aceite tí sín a kjuachaxín ihni̱é Ìnchéni.
14 Está alguém enfermo? Chame os sacerdotes da Igreja, e estes façam oração sobre ele, ungindo-o com óleo em nome do Senhor.
15 Chrónixje̱hérá Dios kaín a̱sánrá kíxin tí sínníhi chrókuíto̱he jína la ntá Ìnchéni chrókjuinki̱tsa sín, a̱ ntá ichrén jie̱ kjuasin sín la jehe chꞌán sinchekꞌitjáyan tíha.
15 A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o restabelecerá. Se ele cometeu pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Méxra̱ chróchenkará kíchuárá tí jie̱ chontará la ko chrónixje̱hérá Dios kíxin chrókuito̱hará jína. Tí nixje̱he̱ Dios ijnko chojni jína tinkáchónki Ìnchéni la chónta nchónhya kjuachaxin tíha.
16 Confessai os vossos pecados uns aos outros, e orai uns pelos outros para serdes curados. A oração do justo tem grande eficácia.
17 Tí chꞌín Elías, tí nkexro kꞌuéchrónka itén Dios, mé ijnko chojni éxí tí jeheni la jehe chꞌán kjuanchehe chꞌán Dios kaín a̱sén chꞌán kíxin tsꞌaniáhya chrin la ntá kꞌuániáhya chrin chjasintajni iní nánó ko tꞌo̱.
17 Elias era um homem pobre como nós e orou com fervor para que não chovesse sobre a terra, e por três anos e seis meses não choveu.
18 A̱ ntá chrꞌéxi̱n kjuanchehe chꞌán Dios kíxin tsꞌaniá chrin la ntá kꞌuániá chrin ínaá chjasintajni la jína kꞌóna tí nkehe kꞌue̱nka̱ sín.
18 Orou de novo, e o céu deu chuva, e a terra deu o seu fruto.
19 Kíchóni, tí jnkojín chojni chrókjuichroe chrókuíto̱he tí nkehe ntoá la í jnko nkexro chrókjuinki̱tsa kíxin chrókjan tí nkexro a
19 Meus irmãos, se alguém fizer voltar ao bom caminho algum de vós que se afastou para longe da verdade,
20 la chrókónohará tí jahará kíxin jnkojín chojni tjinki̱tsa ijnko nkexro chónta jie̱ tsokja̱nxi̱n tí nti̱a jínahya kꞌuékꞌaji chꞌán la ntá ó kjuínki̱tsa kíxin tsaáxin a̱sén tí chꞌín a kíxin tsꞌitjáyanhya chꞌán la ntá chrókꞌuitjáyan tí nchónhya jie̱ kꞌuéchónta chꞌán. Ó tjen.
20 saiba: aquele que fizer um pecador retroceder do seu erro, salvará sua alma da morte e fará desaparecer uma multidão de pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.