1 João 4
San Juan Atzingo Popoloca NT (POE_TBL) vs ACF
1 Kíchóni, chrókuitekákonhyará kaín tí sín ntáchro sín kíxin Ncha̱kuen Dios mé nixja̱xi̱n tí jehe sín. Náhí. Chrótsjehérá tí nkehe chꞌe sín kíxin chrókónohará kíxin á chaxín chónta sín Ncha̱kuen Dios o̱ náhí, kíxin tí chjasintajni la ixri nchónhya chojni chꞌia, ntáchro sín kíxin nixja sín tí itén Dios.
1 Amados, não creiais a todo o espírito, mas provai se os espíritos são de Deus, porque já muitos falsos profetas se têm levantado no mundo.
2 A̱ ntá xi̱kaha mé chrókónoaxínrá kíxin á chaxín chónta sín Ncha̱kuen Dios kíxin kaín tí sín chaxín titekaon sín kíxin Jesucristo ikui éxí chojni mé chónta sín Ncha̱kuen Dios.
2 Nisto conhecereis o Espírito de Deus: Todo o espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 A̱ ntá tí nkexro titekakonhya kíxin xi̱kaha tsíki Jesús, na chóntahya sín Ncha̱kuen Dios. Náhí. Chónta sín tí ncha̱kuen tí nkexro nínkakonhen Cristo. Jahará ó kuínhínrá kíxin itsi tí ncha̱kuen a, a̱ ntá jie ó tsíki chjasintajni.
3 E todo o espírito que não confessa que Jesus Cristo veio em carne não é de Deus; mas este é o espírito do anticristo, do qual já ouvistes que há de vir, e eis que já agora está no mundo.
4 Tꞌíkua̱n tí jahará éxí xja̱nna, kíxin jahará la ó títekáonrá Dios, a̱ ntá kjuachará kíxin kjuachahya tí sín chꞌia chrókꞌue̱to̱an, kíxin tí nkexro tjejókoará la imá tꞌe̱to̱an, a̱ ntá tí nkexro tꞌe̱to̱an chjasintajni la kánhyó tꞌe̱to̱an.
4 Filhinhos, sois de Deus, e já os tendes vencido; porque maior é o que está em vós do que o que está no mundo.
5 Kíxin jehe sín la kuènte chjasintajni ó, méxra̱ nixja sín tí nkehe kuènte chjasintajni ó. A̱ ntá tí chojni kuènte chjasintajni ó mé tjejótinhin sín.
5 Do mundo são, por isso falam do mundo, e o mundo os ouve.
6 A̱ ntá jeheni mé xje̱en Dios. A̱ ntá tí sín chóxin Dios mé tjejótinhin sín tí nkehe tjakoni. A̱ ntá tí nkexro chónhya Dios mé tjinkakonhya sín chrókuinhin sín tí nkehe tjakoni. A̱ ntá tíha mé tjatso̱anxínni nkexro chónta tí Ncha̱kuen tí nkexro chaxín la ko nkexro chónta tí ncha̱kuen tí nkexro xrichꞌia.
6 Nós somos de Deus; aquele que conhece a Deus ouve-nos; aquele que não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos nós o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Kíchóni, méxra̱ chrótjuèheni kíchó ni, kíxin tí tjuèheni kíchó ni mé ti̱xi̱n tí tjen Dios. Kaín nkexro tjuèhe kíchó mé xje̱en Dios, la ko chóxin Dios.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros; porque o amor é de Deus; e qualquer que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 A̱ ntá tí nkexro tjuèhya kíchó na mé chónhya Dios kíxin Dios la xráxín tjuèhe chojni.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 Dios la ó kjua̱ko̱xi̱n chꞌán kíxin tjuèhe tí jeheni kíxin tsíchrꞌán chꞌán tí jnkoko̱á Xje̱en chꞌán chjasintajni kíxin tsochóntaxínni kjuachón tí jehe chꞌán.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por ele vivamos.
10 A̱ ntá tí tjuèheni Dios la mé tíhi: jehya kíxin jeheni kꞌuétjuèheni tí jehe chꞌán. Náhí. Jehe chꞌán mé xráxín tjuèhe chꞌán tí jeheni, a̱ ntá ichrꞌán chꞌán xje̱en chꞌán kꞌuenyákonhe̱nni kíxin tso̱tjuáxin tí jie̱ chóntani.
10 Nisto está o amor, não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho para propiciação pelos nossos pecados.
11 Kíchóni, a̱ ntá tí xi̱kaha Dios tjuèhe tí jeheni, a̱ ntá kja̱xinni jeheni xi̱kaha chrótjuèheni kíchó ni.
11 Amados, se Deus assim nos amou, também nòs devemos amar uns aos outros.
12 A̱ ntá Dios la ninkexró kꞌuíkonhya. Kjánchó tí chrótjuèheni kíchó ni la Dios tsꞌejókoni chꞌán, a̱ ntá tsjinki̱tsa chꞌán kíxin chaxín tsotjuèheni kíchó ni.
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nos amamos uns aos outros, Deus está em nós, e em nós é perfeito o seu amor.
13 Tíhi mé noexínni kíxin tjejókoni Dios la ko jehe chꞌán tjejóko tí jeheni kíxin tsíkjanjon chꞌán tí Ncha̱kuen chꞌán chóntani.
13 Nisto conhecemos que estamos nele, e ele em nós, pois que nos deu do seu Espírito.
14 Jeheni mé kꞌuíkonxín konni la mé chrónkaxínni kíxin Itꞌéni Dios tsíchrꞌán chꞌán Xje̱en chꞌán kíxin tsaáxin chojni siín chjasintajni.
14 E vimos, e testificamos que o Pai enviou seu Filho para Salvador do mundo.
15 A̱ ntá jnkojín nkexro titekaon la ko chrónkaxín kíxin Jesús mé Xje̱en Dios mé tjejóko Dios la ko Dios mé tjejóko tí jehe sín.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus está nele, e ele em Deus.
16 Mé xi̱kaha mé noexínni la ko titekaonni kíxin Dios la tjuèhe tí jeheni. Dios mé xráxín tjuèhe chojni, a̱ ntá tí nkexro tjuèhe Dios mé tjejóko Dios la ko Dios tjejóko tí jehe sín.
16 E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor; e quem está em amor está em Deus, e Deus nele.
17 Mé xi̱kaha chaxín chrótjuèheni Dios kíxin ntá chróchrakonhyani tí ya̱on tsito̱exín iji̱éni kíxin ó noheni kíxin Jesucristo la tjuèheni chꞌán la ko jeheni la kja̱xin tjuèheni tí jehe chꞌán.
17 Nisto é perfeito o amor para conosco, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos nós também neste mundo.
18 Kíxin tí tjuèheni Dios la kohya kjuachrakon. Tí chaxín tjuèheni Dios la tíha mé tsakitsje tí kjuachrakon. A̱ ntá chojni chrakon mé chaxín tsjasóte. A̱ ntá jnkojín chojni chrakon la mé chaxínhya tjuèhe Dios.
18 No amor não há temor, antes o perfeito amor lança fora o temor; porque o temor tem consigo a pena, e o que teme não é perfeito em amor.
19 A̱ ntá jeheni la tjuèheni Dios kíxin jehe chꞌán senó tjuèhe chꞌan tí jeheni.
19 Nós o amamos a ele porque ele nos amou primeiro.
20 A̱ ntá jnkojín nkexro ntáchro kíxin jehe mé tjuèhe Dios, a̱ ntá tuénxín nínkakonhen kíchó mé kjuachꞌia xriko. Tí tjuèhya chꞌán tí kíchó chóxin chꞌán, la kja̱xin xitjahya tsotjuèhe Dios kíxin tsíkꞌikonhya chꞌán Dios.
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, como pode amar a Deus, a quem não viu?
21 Tíhi mé tsíkꞌe̱to̱an Jesucristo kíxin tí nkexro tjuèhe Dios la mé kja̱xin chrótjuèhe kíchó.
21 E dele temos este mandamento: que quem ama a Deus, ame também a seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.