1 João 2
Melayu Papua (PMY) vs AAI
1 Sa pu anana yang sa sayang, hal-hal ini sa tulis untuk kam supaya kam jang buat dosa. Tapi kalo ada orang yang bikin dosa, nanti ada yang tolong kitong. De bela tong di depan Bapa, De itu Yesus Kristus yang benar.
1 Natunatu ayu iti fef akikirum, saise kwa bowabow kakafih men kwanasinafumih. Baise o yait bowabow kakafin inasisinaf na’at, Jesu Keriso ana Yawas Mutufurin Tamat nanamaim wasfafarit ebatabat boro nibaisit Tamah nifefeyan.
2 De mati jadi korban untuk ganti kitong, supaya tong pu dosa-dosa smua dapa kas ampun, trus bukan untuk tong pu dosa saja tapi juga untuk smua orang di bumi pu dosa.
2 I akisinamo biyan siboromih yai ata bowabow kakafih etei notawiyen, men it akisit baise tafaram wanawanan sabuw tutufin etei hai bowabow kakafin auman notawiyen.
3 Kalo tong ikut Allah pu printa-printa, itu tong bisa tau kalo tong knal Allah.
3 God ana ofafar tanabobosiyasiyar na’at, nati i ebiturobe it i anababatun God taso’ob.
4 Sapa yang bilang, “Sa knal Dia,” tapi de tra ikut Allah pu printa, de itu tukang tipu trus trada yang benar dalam dia.
4 Naatu orot ta nao, “Ayu i God aso’ob,” baise ana ofafar men nabobosiyasiyar, nati orot i baifufuwenayan, dogoron wanawanan men turobe ema’am.
5 Tapi sapa yang ikut De pu kata-kata, dalam orang itu sunggu su lengkap skali Allah pu sayang; deng begitu tong bisa tau kalo tong ada dalam Dia.
5 Baise orot yait God ana tur nabobosiyasiyar, God ana yabow nati orot wanawanan i rusouw, nati’imaim boro tanaso’ob it i anababatun God nowan.
6 Sapa saja yang bilang kalo de ada dalam Dia, de musti hidup sama sperti Kristus pu hidup.
6 Orot yait Keriso wanawananamaim ma narouw nao’o, gewasin nati orot i Jesu Keriso ma’ama’abe nama.
7 Sodara-sodara yang sa sayang, ini bukan printa baru yang sa tulis untuk kam, tapi ini printa lama yang su ada di kam dari waktu pertama. Printa lama tu, itu Allah pu kata-kata yang kam su dengar.
7 Are au ofonah, iti obaiyunen tur kwa isa akikirum i men boubun. Baise atamanin marasika ana tur hio kwanowaraka.
8 Tapi sa tulis untuk kam printa yang baru juga, printa itu yang kam su liat Yesus bikin dalam De pu hidup, juga kam su bikin itu. Karna yang glap tu su mo hilang trus trang yang benar su mulai kas sinar.
8 Baise boun i obaiyunen boubun kwa isa akikirum, tur anababatun i Keriso wanawananamaim hi’itin naatu boun kwa auman wanawanamaim ti’i’itin, anayabin gugumin i au’uf enan naatu marakaw anababatun i busurufika ekukusisiar.
9 Sapa saja yang bilang kalo de ada dalam trang, tapi de benci de pu sodara yang sama-sama percaya, de masi ada dalam glap.
9 Orot yait marakawinamaim ma rouw eo baise taituwan ebifa’ifai, nati orot i boro’ika guguminamaim ema’am.
10 Sapa saja yang sayang de pu sodara yang sama-sama percaya, de ada hidup dalam trang, trus dalam de pu hidup trada hal yang bisa bikin orang lain jatu.
10 Orot yait taituwan ebiyabuw marakawinamaim ema’am, naatu i wanawananamaim boro men orot babin ta nabonawiy kakafin nasinafumih.
11 Tapi sapa yang benci de pu sodara yang sama-sama percaya, de ada dalam glap, trus de hidup dalam glap. De tra tau kemana de pigi, karna glap itu su kas buta de pu mata.
11 Baise orot yait taintuwan ebifa’ifa’ih i guguminamaim ema’am naatu guguminamaim ereremor, i men so’ob menamaim enan. Anayabin gugumin kakafin iwa’an ebobogan.
12 Anana, sa tulis surat ini untuk kam,
12 Natunatu kwa isa iti fef akikirum,
13 Bapa-bapa, sa tulis surat ini untuk kam,
13 Tamai’inah kwa isa fef akikirum,
14 Anana, sa su tulis surat ini untuk kam, karna kam knal Allah Bapa.
14 Natunatu kwa isa akikirum,
15 Jang kam sayang dunia deng smua yang ada dalam dunia. Kalo kam sayang dunia, brarti Allah Bapa pu sayang trada dalam kam.
15 Tafaram isan men kwaniyabow, na’atube tafaram ana sawar auman men isah kwaniyabow. Baise tafaram isan kwanabiyabow, Tamat i men kwabiyabuwimih.
16 Karna smua yang ada dalam dunia ni, mo itu: yang tong pu badan mau, ato apa yang mata liat langsung mau, ato rasa diri hebat deng apa yang de punya, itu smua tra asal dari Allah Bapa, tapi asal dari dunia ini.
16 Sawar tutufin etei i tafaram nowan, abis sabuw hi’itah tekokok, naatu akisih hai kokomaim tisinaf kakafin emamatar. Imih tafaramamaim sawar iti sabuw hi’itah hai bai’o’orot erara’at. Baise sawar iti i men Tamatane enanamih iti i tafaram mowan.
17 Dunia ni deng smua yang manusia mau tu nanti hilang, tapi orang yang bikin apa yang Allah mau tu de tetap hidup sampe trada akir.
17 Tafaram wanawanan ana sawar sabuw tekokok etei boro hini’en. Baise orot yait God ana kok esisinaf boro nama wanatowan.
18 Anana yang sa sayang, waktu ini tu waktu yang trakir. Trus sperti yang kam su dengar kalo lawankristus nanti datang, skarang ni ada banyak orang yang su lawankristus. Itu yang tong bisa tau kalo waktu ini, waktu yang trakir.
18 Natunatu tafaram ana yomanin i na kabom, hio kwanowar Keriso ana kamabiy i boro nan, imih Keriso ana kamabiy moumurih maiyow iban boun hina hititaka. Imih itaban iti’imaim taso’ob mar yomanin i nakabom.
19 Memang dong tu asal dari tenga-tenga tong juga, tapi dong tra sunggu-sunggu satu deng kitong. Kalo dong sunggu-sunggu satu deng kitong, pasti dong tetap ada sama-sama deng kitong. Tapi dong kluar supaya smua bisa tau deng jlas kalo dong tu bukan tong pu orang.
19 Iti sabuw i it ata kou’ay turin rowenatait tit, imih it taso’obaka nati sabuw i men it nowat anababatun. Anayabin it nowat na’at boro bairit tatama, baise hibihamiyitamaim it ebi’obiyit nati sabuw i men it nowat anababatun.
20 Tapi kam su dapat kuasa Roh Allah dari De Yang Kudus, deng begitu kam smua bisa tau apa yang benar.
20 Baise kwa i Anun Kakafiyin Keriso tafa yan isuwai re, imih kwa etei tur anababatun kwaso’ob.
21 Sa tulis surat ini untuk kam, bukan karna kam tra tau apa yang benar, tapi karna kam tau, trus karna kam juga tau kalo trada tipu yang asal dari apa yang benar.
21 Ayu kwa isa fef akikirum i men kwa tur anababatun so’oba’e kwama’am anot akikirumamih, en. Baise nati i kwa kwaso’obaka, naatu tur anababatunane boro men baifuwen ta nanamih, nati auman i kwa kwaso’obaka.
22 Sapa tukang tipu? De itu orang yang su lawankristus, yang bilang kalo Yesus tu bukan Raja Yang Allah Pili, trus de tra akui Bapa juga Anak.
22 Imih yait i baifufuwenayan? Orot yait nao Keriso i men Roubininenayan orotomih? Nati orot i Keriso ana kamabiy wairafin. Tamat God Natun hairi eyayaubih.
23 Sapa saja yang tra akui Anak, de tra hidup satu deng Bapa. Tapi sapa saja yang akui Anak, de hidup satu deng Bapa.
23 Anayabin orot yait God Natun eyayaub, Tamah auman eyayaub. Baise orot yait God Natun ebaib Tamah auman boro nab.
24 Trus kam, apa yang kam su dengar dari waktu pertama tu, itu harus kam simpan baik-baik dalam kam pu hati. Kalo apa yang kam su dengar dari waktu pertama tu kam simpan baik-baik dalam kam pu hati, kam nanti tetap tinggal di dalam Anak deng Bapa.
24 Imih kwana’itin tur marasika kwanonowar kwanakaif gewas dogoromaim nama. Tur kwanakaif gewas kwa boro mar etei Jesu wanawananamaim kwanama naatu Tamah auman boro wanawanamaim nama.
25 Trus ini janji yang De sendiri su janji ke kitong, itu tong nanti hidup sampe trada akir.
25 Anayabin Jesu sawar ta baititamih eo’omatanit i yawas wanatowan boro nitit.
26 Smua itu sa su tulis untuk kam, itu tentang orang-orang yang brusaha kas sesat kam.
26 Ayu kwa isa iti fef akikirum i kwa abimatnuwi sabuw iyab hina kwa tibifufuwi isan.
27 Karna dalam kam pu diri tu ada kuasa Roh Allah yang kam su trima dari Dia. Jadi, kam tra perlu dapa ajar dari orang lain. De pu Roh ajar kam tentang smua hal, trus smua itu benar, bukan tipu. Sperti yang De su kas ajar ke kam, kam juga harus tetap tinggal dalam Dia.
27 Baise kwa tafamaim Keriso Anunin Kakafiyin isuwai re’ere i ema’am. Imih kwa boro men yait ta ni’obaiyimih. Anayabin Anun Kakafiyin sawar etei ebi’obaiyi i turobe, men ta baifuwenamih. Imih abisa Anun kakafiyin ebi’obaiyi i kwanabosiyasiyar Keriso wanawananamaim kwanama.
28 Jadi skarang, sa pu anana, kam tetap tinggal dalam Kristus, supaya waktu De datang kas tunjuk De pu diri, tong tra takut juga tra malu untuk bediri depan Dia.
28 Natunatu Keriso wanawananamaim mar etei kwanama, saise i nabirerereb ana veya it boro koufair auman tanatit, naatu boro men tanibiya’ohow tanawa’iramih.
29 Kalo kam tau De slalu ikut Allah pu mau, kam musti tau juga kalo stiap orang yang bikin apa yang benar, de lahir dari Allah.
29 Kwa etei kwaso’ob Keriso ana ef i mutufor, imih orot yait ef mutufor esisinaf kwanaso’ob nati orot i Godane tufuw maiye.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.