Hebreus 5

Bagung Pinegsulutan et Empuꞌ (PLW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Atuʼt lugtaꞌ, kede metaas neng pariꞌ atuꞌ piniliꞌ naꞌ mengeꞌ lelaki bekeꞌ pinesukuan supaya sumukuꞌ dut Empuꞌ apang gasi iungsud et mengeꞌ bebgey bekeꞌ simayaꞌ pasal et mengeꞌ keselaan et mengeꞌ taaw.
1 Todo sumo sacerdote é um homem escolhido para representar outras pessoas nas coisas referentes a Deus. Ele apresenta ofertas e sacrifícios pelos pecados
2 Sabab itueng pariꞌ maya gasi keselaan kenye samat sebarang mengeꞌ awam bekeꞌ alam et dalan na netebangan ye dut menungang penayak ye.
2 e é capaz de tratar com bondade os ignorantes e os que se desviam, pois está sujeito às mesmas fraquezas.
3 Angkansa sabab et kenyeng kelumkan mepatut lang na mengulmat et simayaꞌ supaya dut kenyeng keselaan, diki lang dut keselaan lang et mengeꞌ taaw.
3 É por isso que precisa oferecer sacrifícios pelos próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Pasal et ketaasan et metaas naꞌ pariꞌ atin diki mekedyari megerar kenye sabab lang et atin ingin ye. Segwaꞌ atin Empuꞌ nemiliꞌ kenye samat ki Aaron neng unang pariꞌ piniliꞌ gasi et Empuꞌ tagnaꞌ tiꞌ.
4 Ninguém assume essa posição de honra por si só. Ele deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Megdemikian gasi diki si Kristo negpantang et diri ye na metaas naꞌ pariꞌ. Segwaꞌ ya piniliꞌ et Empuꞌ na negsugid kenye,
5 Por isso Cristo não tomou para si a honra de ser Sumo Sacerdote, mas foi Deus que lhe concedeu essa honra, dizendo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”.
6 Bekeꞌ sinugid ye gasi dut ibang bagiꞌ et Kesuratan,
6 E, em outra passagem, diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
7 Kwit si Jesus meglelegdeng nega atuʼt lugtaꞌ, ya negpenalang na megmara bekeꞌ maya luhaꞌ et pengangat dut Empuꞌ na teyen mekedyari lang na ya mebawiꞌ dut kepeteyan dut krus. Bekeꞌ kiningeg et Empuꞌ sabab si Jesus lulus negpekebabaꞌ.
7 Enquanto Jesus esteve na terra, ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que podia salvá-lo da morte, e suas orações foram ouvidas por causa de sua profunda devoção.
8 Misan ne ya Yegang et Empuꞌ nesewran ye baꞌ enu gay bersen et metantu naꞌ pegandel sabab et pegsandal ye in.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência por meio de seu sofrimento.
9 Pegketbes ye ne sembatung puspus na metignaꞌ na taaw, ya negmendyaring kaya seskeran neng mememawiꞌ et ginsaʼt mengengandel kenye.
9 Com isso, foi capacitado para ser o Sumo Sacerdote perfeito e tornou-se a fonte de salvação eterna para todos que lhe obedecem.
10 Inantang ne et Empuꞌ na ya buwaten et mekseg ne pariꞌ samat pegkepariꞌ i Melkisedek.
10 E Deus o designou Sumo Sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Mekeldam nega teyen sugiren ku pasal et itue segwaꞌ meliyut iperetiꞌ dimyu sabab kaya megkingeg kew banar, angkan pegkesewd myu melalay.
11 Há muito mais que gostaríamos de dizer a esse respeito, mas são coisas difíceis de explicar, sobretudo porque vocês se tornaram displicentes acerca do que ouvem.
12 Teyen, menunulduꞌ kew ne, segwaꞌ sampay tiban keilangan kew nega tulduan unang keberbenaran pasal eset beres et Empuꞌ. Antangan myu na samat mengeꞌ memulek nega, sabab kayangga mekekaan kew et mekektul neng kekanen, segwaꞌ sampay tiban keilangan myu nega gatas.
12 A esta altura, já deveriam ensinar outras pessoas, e no entanto precisam que alguém lhes ensine novamente os conceitos mais básicos da palavra de Deus. Ainda precisam de leite, e não podem ingerir alimento sólido.
13 Sebarang gatas ipegbiyag, atin memulek nega et pengandel, ingga peꞌ kesedsewran pasal et menunga bekeꞌ meraat.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança e não sabe o que é justo.
14 Segwaꞌ sebarang mektul na kekanen, atin apang dut mengeꞌ umuran neng pengandel, mekeindan ne atin beres et Empuꞌ na meketulduan tyu pasal et menunga etawa meraat.
14 O alimento sólido é para os adultos que, pela prática constante, são capazes de distinguir entre certo e errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.