2 Coríntios 4
Bagung Pinegsulutan et Empuꞌ (PLW) vs NTLH
1 Angkansa, sabab eset ingasiꞌ et Empuꞌ, piniliꞌ ye kami pasal eset keradya naꞌ itue e, angkansa kaya merurupuk damen neng seled.
1 Deus, na sua misericórdia, nos deu essa tarefa, e é por isso que nunca ficamos desanimados.
2 Tinelikuran kay ating mengeꞌ bubuwaten naꞌ kelewleew bekeꞌ bubuwaten dut keteguan. Diki kami pengdupang bekeꞌ diki kami pegtebiren beres et Empuꞌ. Gam lang in, kebuneyagan ipegtutulduꞌ kay ating keberbenaran bekeꞌ itue e pegsesewren et Empuꞌ. Angkansa, megtetanam kami na kami ukumen et misan sinu dut pemiriꞌ et Empuꞌ.
2 Nós rejeitamos tudo o que é feito escondido e tudo o que é vergonhoso. Não agimos de má-fé, nem falsificamos a mensagem de Deus. Pelo contrário, agimos sempre abertamente, de acordo com a verdade, e assim as pessoas têm uma boa impressão de nós, que vivemos na presença de Deus.
3 Baꞌ maya nega tegmun ating Menungang Abar neng pegtuturanen kay, itue e meketegmunan lang dut sebarang megkebinasa dut Narkaꞌ.
3 Porque, se o evangelho que anunciamos está escondido, está escondido somente para os que estão se perdendo.
4 Diki dye pengandel sabab kedyeng pikiran binleg i Seytan neng empuꞌ et dunyaꞌ naꞌ itue e. Dye binleg supaya diki dye mebiriꞌ telang et Menungang Abar pasal dut kebentugan i Kristo na sepantun Ya ating dagbes banar et Empuꞌ dut langit.
4 Eles não podem crer, pois o deus deste mundo conservou a mente deles na escuridão. Ele não os deixa ver a luz que brilha sobre eles, a luz que vem da boa notícia a respeito da glória de Cristo, o qual nos mostra como Deus realmente é.
5 Si Jesus Kristo na kityung Begerar atin ne damen neng pegtutulduꞌ bekeꞌ diki damen neng diri. Kami tu dereakan myu alang-alang ki Jesus.
5 Pois nós não anunciamos a nós mesmos; nós anunciamos Jesus Cristo como o Senhor e a nós como servos de vocês, por causa de Jesus.
6 Sabab ating Empuꞌ negsugid, “Mawaꞌ dut kelingban ating siluꞌ tumlang.” Asal Ya gasi negbegey telang dut damen neng pikiran supaya mekilala ating kebentugan et Empuꞌ neng nebunayag dut rupa i Kristo.
6 O Deus que disse: “Que da escuridão brilhe a luz” é o mesmo que fez a luz brilhar no nosso coração. E isso para nos trazer a luz do conhecimento da glória de Deus, que brilha no rosto de Jesus Cristo.
7 Segwaꞌ kami neng linugutan et kementirian et Menungang Abar naꞌ itue e, samat mengeꞌ mebaba lang neng susunuan kuren lang, ingin bersen kityung melumek na bilug, supaya ipekilala ating diki mekira-kira naꞌ kewasa, atin dut Empuꞌ lang, bekeꞌ diki damen.
7 Porém nós que temos esse tesouro espiritual somos como potes de barro para que fique claro que o poder supremo pertence a Deus e não a nós.
8 Peggigipiten kay dut pesembeꞌsembelaꞌ, temed diki mekeraag. Baꞌ sengmenu in pegalang-alang kay, temed diki mekeugaran et pegarap.
8 Muitas vezes ficamos aflitos, mas não somos derrotados. Algumas vezes ficamos em dúvida, mas nunca ficamos desesperados.
9 Pegtitiksaen kay, temed diki meugaran et kebiꞌbilaꞌ, pegsunggeb temed mekelahyunan nega.
9 Temos muitos inimigos, mas nunca nos falta um amigo. Às vezes somos gravemente feridos, mas não somos destruídos.
10 Daran pegbibiten kay bilug kay ating kepeteyan i Jesus supaya pebiyaꞌ dut damen neng bilug mebunayag Kenyeng biyag.
10 Levamos sempre no nosso corpo mortal a morte de Jesus para que também a vida dele seja vista no nosso corpo.
11 Kami daran megsinengkeritan matey sabab lang ki Jesus, supaya pebiyaꞌ dut damen neng bilug neng maya kepeteyan mebunayag biyag i Jesus.
11 Durante a vida inteira estamos sempre em perigo de morte por causa de Jesus, para que a vida dele seja vista neste nosso corpo mortal.
12 Asal pesi sasat aku amat-amat megpepatey, dimyu gasi amat-amat maya biyag na kaya seskeran.
12 De modo que a morte está agindo em nós, e a vida está agindo em vocês.
13 Pegsugiren dut Kesuratan, kwan, “Megbeberes ku sabab maya pegandel ku eset Empuꞌ Banar.” Buaꞌ et atin neng pinegarat et pegeandel, megberes kay gasi sabab kami maya gasi pegandel sesaliꞌ ya in negsurat atin.
13 As Escrituras Sagradas dizem: “Eu cri e por isso falei.” Pois assim nós, que temos a mesma fé em Deus, também falamos porque cremos.
14 Sabab nesewran kay na ating Empuꞌ nemiyag peuliꞌ dut Begerar neng si Jesus, megdemikian gasi ya memiyag damen peuliꞌ kebayaꞌ dut Kenye, bekeꞌ mibit dimyu bekeꞌ damen dut elepan Ye.
14 Pois sabemos que Deus, que ressuscitou o Senhor Jesus, também nos ressuscitará com ele e nos levará, junto com vocês, até a presença dele.
15 Ginsan neng pegsesandal kay sabab lang dut kepulusan myu, supaya pegkansang et meketerima et mengeꞌ redyikiꞌ et Empuꞌ, sampay lebi neng kumansang megpeselamat bekeꞌ megbantug dut Kenye.
15 Tudo isso aconteceu para o bem de vocês, a fim de que a graça de Deus alcance um número cada vez maior de pessoas, e estas façam mais orações de agradecimento, para a glória de Deus.
16 Angkansa diki kami peglumkan et seled. Misan ne meglulumek damen naꞌ lugtaꞌ neng pemilugan, segwaꞌ meglelahyun basag et damen neng kurudua eldew-peldew.
16 Por isso nunca ficamos desanimados. Mesmo que o nosso corpo vá se gastando, o nosso espírito vai se renovando dia a dia.
17 Ating sengbagi bekeꞌ diki dumaran neng keliyutan neng pegreresanen tyu tiban in, atin muaꞌ et sembatung kebentugan neng kaya seskeran bekeꞌ atin mengeꞌ keliyutan tyu kaya lang mepesiringan.
17 E essa pequena e passageira aflição que sofremos vai nos trazer uma glória enorme e eterna, muito maior do que o sofrimento.
18 Angkansa penyek kay nekepakuꞌ dut indeginis neng diki mekebiriꞌ, diki lang dut mengeꞌ mekebiriꞌ in. Sabab dut indeginis neng mekebiriꞌ tetegeyan lang, segwaꞌ kaya seskeran ating mengeꞌ indeginis neng diki mekebiriꞌ in.
18 Porque nós não prestamos atenção nas coisas que se veem, mas nas que não se veem. Pois o que pode ser visto dura apenas um pouco, mas o que não pode ser visto dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.