Tiago 4
Uhokri Gannasan (PLU) vs NTLH
1 Kuri nah akkite yit ku pariye keh hiyeg ka pasamrak pawtak ku pariye keh hiyeg iniyegbet pawtak. Ini awaku wis pi kehkerete ku pariye uhiyakemni tuguh mpinekata wis kehkere Uhokri gibetki.
1 De onde vêm as lutas e as brigas entre vocês? Elas vêm dos maus desejos que estão sempre lutando dentro de vocês.
2 Wis miyarhaw aharit arikna henneme wis ka utipni. Inneki keh wis umehkere pahapwi. Wis atihpak aharit arikna henneme wis ka hiyá awitwak. Inneki keh wis iniyegbet wis ka pasamrak gikak pahapwi. Henneme wis ka utí ku pariye umawkan awaku wis ka ayapni ta git Uhokri. Wis mpiksewne niharit akak ukehbetanenwa.
2 Vocês querem muitas coisas; mas, como não podem tê-las, estão prontos até para matar a fim de consegui-las. Vocês as desejam ardentemente; mas, como não conseguem possuí-las, brigam e lutam. Não conseguem o que querem porque não pedem a Deus.
3 Nawenétke wis ayapni git Uhokri henneme wis ka utí ku pariye wayapni git. Wis ka utí awaku wis ka ayá git akakma gidahanma gihiyakemni. Wis ayá arikna git hennenwa adahan wis keh ubetkinen nikak.
3 E, quando pedem, não recebem porque os seus motivos são maus. Vocês pedem coisas a fim de usá-las para os seus próprios prazeres.
4 Yis ku pariye yihiyakemni henne amun ini yis ikewne kewa pahapu tinobe ku pariye mayte gugihgi adahan eg hamah gikak pahapwiwa akiw ku pariye gugihgi gipetunya. Ku pahapwi darihwekne akak inin hawkri abetki, nikwe ka hiyá igma darihwak gikak Uhokri. Ku ig kaniy adahan ig darihwak akak inin hawkri abetki, nikwe ig humaw Uhokri gipetunya.
4 Gente infiel! Será que vocês não sabem que ser amigo do mundo é ser inimigo de Deus? Quem quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Uhokri gannasan minikweknene awna ku ig Uhokri Gitip ku pariye ay upitwiy ig ke wotbe ig atihpak upatrawiy mmanawa ig muwaka wixwiy msakwa apanenekwa giwaku Uhokri. Inakni yuwit ka waditnepyenenma.
5 Não pensem que não quer dizer nada esta passagem das Escrituras Sagradas : “O espírito que Deus pôs em nós está cheio de desejos violentos.”
6 Ig Uhokri Gitip detye adahan ikene wawaygyiy kaayhsima adahan wixwiy ka iha ku pariye upitwiy gayapni wotwiy. Inneki keh Uhokri gannasan minikweknene awna:
6 Porém a bondade que Deus mostra é ainda mais forte, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes.”
7 Nikwe kumadukasawnabay ta git Uhokrinen. Ka yi muwaka ikí iwetrit git wapityempu gikiparadkis ay abet yihiyakemni. Ku yis ka ikí iwetrit git, ayge nikwe ig tipik yiw.
7 Portanto, obedeçam a Deus e enfrentem o Diabo, que ele fugirá de vocês.
8 Waxwanabay yihiyakemni ta git Uhokri. Ayge nikwe ig danukwa yihumwat kennesawa. Yis ku pariye kuwis patahwapye, miniwpinabay ariw yipathawni. Ka ba yi daykis yiwak arit patahwaki akiw. Yis ku pariye piputnemnene yihiyakemni, iwnabay pahatwowa yihiyakemni.
8 Cheguem perto de Deus, e ele chegará perto de vocês. Lavem as mãos, pecadores! Limpem o coração, hipócritas!
9 Kayahnabay yipathawni. Kadninabay adahan yipathawni. Tihnabay adahan yipathawni. Miniwpinabay ariw yisamanawni kahadbe yis ipegminene yihiyakemni amin ku samah yis ka kibeynepwima. Wagesnabay yihihiy adahan kadniki.
9 Fiquem tristes, gritem e chorem. Mudem as suas risadas em choro e a sua alegria em tristeza.
10 Tuwatasawnabay gitiput Kiyapwiye Uhokri. Ayge nikwe ig ikene yawaygyi akak yikiythani.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os colocará numa posição de honra.
11 Nukebyupwi, ka yi muwaka awna paminak. Ku pahapwi awna gimin gikebyi, ku pahapwi ikiy gikebyi ku ig ka kibeynema, amun ini nikwe ig awnene gimin Uhokri gikumadukan ku in kawnata kabay. Mmanawa Uhokri gikumadukan awna: “Ka ba yi awna gimin pahapwi.” Ku wis awna gimin pahapwi, nikwe wis ikewne ku uhiyakemni kabayte ariw inakni gikumadukan. Ku wis ikiy Uhokri gikumadukan ku in ka kibeynema henne, ku wis ka ihpa inakni gikumadukan, nikwe amun ini wis ikewne ke wotbe wis hiyakemniyebe adahan ipegminene gikumadukan ba in kibeynewatma.
11 Meus irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala mal do seu irmão em Cristo ou o julga está falando mal da lei e julgando-a. Pois, se você julga a lei, então já não é uma pessoa que obedece à lei, mas é alguém que a julga.
12 Pahapwiwa hiyeg ay ku pariye kawih adahan ig ukumaduketniwiy. Ignewa kawih adahan gihiypetnikis hiyeg baki ignes kibeynewatma. Mmanawa ignewa detye adahan gamnihpitnikis. Igwata detye adahan gipukeptenkis hampa arimkanit biyukwiki akiw. Ya pis? Pariyenekap pis? Ka ba pis hiyá ku pis ka kis adahan ikiy pahapwi ku ig ka kibeynema?
12 Deus é o único que faz as leis e o único juiz. Só ele pode salvar ou destruir. Quem você pensa que é, para julgar os outros?
13 Ataybiswanabay numkat, yis ku pariye awna: “Ku apim inin usuh tahhan apitit ini paytwempu. Ku usuh ka atak ku apim inin, usuh atak takuwanek. Usuh msakwa ayge adahan pahak kamukri. Ayge usuh woka piyukket. Usuh utí kaayhsima karukrinek.”
13 Agora escutem, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a tal cidade e ali ficaremos um ano fazendo negócios e ganhando muito dinheiro!”
14 Ka hiyá wixwiyma awna inakni henne, mmanawa wixwiy ka hiyak ku pariye danuhne wotwiy takuwanek. Udehetniwiy ay amadga inin in matkusa, in aynessa ke huwegbe. Kuwewanek in sagehwe madikte.
14 Vocês não sabem como será a sua vida amanhã, pois vocês são como uma neblina passageira, que aparece por algum tempo e logo depois desaparece.
15 Pi kabayte wixwiy ka awna inakni henne. Pi kabayte wixwiy awna: “Gikak Uhokrinek usuh aynek. Gikak Uhokrinek usuh keh han.”
15 O que vocês deveriam dizer é isto: “Se Deus quiser, estaremos vivos e faremos isto ou aquilo.”
16 Ku wixwiy ka awna henne, amun ini nikwe wixwiy kehne uwantiwiy akak ini ukehbetanwiy. In ka kabay wixwiy ikaw hiyakemniye henne.
16 Porém vocês são orgulhosos e vivem se gabando. Todo esse orgulho é mau.
17 Hiyapnabay nikwe. Nah kuwis akki yit ku pariye kabay adahan wixwiy keh. Ku wixwiy hiyak ku pariye kabay adahan wixwiy keh, henneme ku wixwiy ka keh henne, nikwe in patahwaki udahanwiy.
17 Portanto, comete pecado a pessoa que sabe fazer o bem e não faz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.