1 Tessalonicenses 1
Uhokri Gannasan (PLU) vs ACF
1 Nah Pol gikak kiyapwiye Sílas, kiyapwiye Timótyu, usuh awahkis inin kagta yimin yis Jesus gihiyegapu tessaloniyenepwi. Kibeyne, yis pahapwiwa gikak Wigwiy gikak Ukiparawiy Jesus Cristo. Ig Uhokri gabay yikaknek. Ig kariswehse yiyakninek.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz tenhais de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
2 Usuh kabayha Uhokri yidahan apanenekwa. Usuh piriyepkewnenekwa yidahan apanenekwa.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Ku aysaw usuh piriyepkaw ta git Wigwiy Uhokri, usuh kiyé apanenekwa ku samah yikamaxwan keh yis kannipwiye gidahan Uhokri. Usuh kiyé ku samah yis kannipwiye gidahan akak madikte yibetki mmanawa yis batek gikak kaayhsima. Usuh kiyé ku samah yis ka isahkis yikamaxwan aynesnima mmanawa yis wahepnenekwa Ukiparawiy Jesus Cristo ku aysaw ig danuhnek.
3 Lembrando-nos sem cessar da obra da vossa fé, do trabalho do amor, e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Nukebyupwi, usuh hiyakni ku ig Uhokri batek yikak ig kaniypey adahan yis humaw gihiyegapu.
4 Sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 Mmanawa minikwak ku aysaw usuh pitatye ekke Uhokri ginetni ta yit, in kawki he inetitnenwatma ta yit henneme in danuh yit akak Uhokri gidatni. Apim ini yis hiyakni ku inakni unetni ku in inyerwa mmanawa ig Uhokri Gitip akki yit henne. Hawwata yis hiyakni ku in inyerwa mmanawa yis hiyap ku samah Uhokri wagese usuh. Usuh humaw ke abekteybe yit adahan ku samah Uhokri gihiyakemni mmanawa usuh batek yikak kiyesrad.
5 Porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 Yis hiyapni henne, yis ikaw hawwata ke usuhbe hawwata ke Kiyapwiye Jesusbe. Yis amapa Uhokri giwn akak ini batekka ku pariye Uhokri Gitip ikí ta yipitit. Yis hiyapkiska mbeyne yit apatra ku samah yis amapin henneme in ka sam ta yit. Yis amapin akak batekka.
6 E vós fostes feitos nossos imitadores, e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Ayge nikwe yis humaw gikannuhtenkis nawenépwi hiyeg Jesus gihiyegapu adahan igkisme ikaw hawwata ke yisbe. Kibeyne, madikte Jesus gihiyegapu ayge apit Masedôniyamnaw hawwata gihiyegapu ayhté apit Grésiyamnaw igkis hiyapni yikamaxwan henne, igkis kamaxwa gipitit Kiyapwiye Jesus hawwata ke yisbe.
7 De maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na macedônia e Acaia.
8 Kibeyne, Uhokri giwn kuwis pes yiwntak muwwapu ta gitkis nawenépwi hiyeg. Ka inenwatma Masedôniyamnaw akak Grésiyamnaw henneme muwwapu. Muwwapu hiyeg timá yak ku samah yikamaxwan ta gipitit Uhokri. Ku kit usuh danuh hiyeg ayge igkitnes kinetihwa wothu amin ini yikamaxwan.
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Igkiswa akka wothu ku samah yis amapa usuh kabaynawa. Igkiswa akka wothu ku samah yis wages yihiyakemni ariw yiwohkiga ahehpakti batakkarad adahan yis wewne gikak igyerwa Uhokri ku pariye ipegnene. Igkis akka wothu ku samah yis kehne gibetkinen.
9 Porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro,
10 Igkis akka wothu ku samah yis wahepnenekwa Uhokri gikamkayh gidawnhan inugiktak. Ig Kiyapwiye Jesus ignewa Uhokri gikamkayh. Ignewa Uhokri kannikasepri ariw miyaka adahan apanenekwa ig ka miyá akiw. Ignewa ku pariye keh Uhokri hiyá wixwiy kewa kibeynepwibe giwtrik adahan aysawnemenek wixwiy ka ipukepkama hampa arimkanit biyukwiki.
10 E esperar dos céus o seu Filho, a quem ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.