Tito 3
Tti jian joajné Jesucristo (PLSNT) vs NVT
1 Ncheẍaxaon chojni que sitticaon na cain gobernación co cain tti ttetonha, co sittoexin na sinchehe na quexeho cosa jian.
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 Ndache na que rronichjaha na jianha de ni ná chojni, ni tsetocaoha na chojni, co sinchehe na cain cosa jian ngain icha chojni co sintteha na orgulloso ngain icha chojni.
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Ixin cai ján na are saho vechonxinha na co vagotticaonha na ngain Dios, co vacjin na inchin chojni que ndadiguitján. Co ján na gontte na inchin ninchehe ẍa de ngain cain tti jianha que cuerpoa na joinao, co de ngain cain tti jianha que vanttaẍoxian na vanttoho na. Vanttoho na cosa jianha co vaconchjoá na ngain chojni co vacoñao na ngain na co jaon na vacoñaohe chó na.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 Pero are Dios, tti chjá na iná vida naroa, cjoagoa na ixin jehe jian nchehe co ixin jehe rinao cain chojni,
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 are mé jehe cjoenguijna na para que chonda na iná vida naroa. Pero jeha ixin ján na jointtoho na ná cosa jian, sino que ixin jehe coiaconoá na. Jehe joinchehe jamé are Espíritu Santo cjoén almá na, co mexinxin coentoxinhi vidá na co chjá na iná vida naroaxin.
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 De ixin Jesucristo, tti danjo iná vida naroa, Dios anto chjá na joachaxin de ngain Espíritu Santo
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 para que conixin tti jian que joixin de ngain jehe, ján na jamé tsojian na co sayé na tti iná vida naroaxin que ẍonhi tiempo tsjexin que ján na techonhe na.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 Palabra jihi atto ndoa. Co rinaho que jaha anto tsje nttiha rrondache chojni cain cosa jihi para que tti chojni que ditticaon Dios sinchehe na tti jian. Cain cosa jihi jian co ttjenguijna cain chojni.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Pero jaha ncheha caso tti chijni que ẍonhi ẍé, ni tti jitaxin de ixin queẍén joinchehe nigoelito icha ẍanc̈hjen are saho, ni ncheha caso tti ningaconhe chó chojni, ni tti ttetocaho chó na de ixin queẍén ttetonha ley que vayé Moisés. Cain cosa mé ẍonhi ẍé co ttjenguijnaha chojni.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 Si c̈honja chojni santsjenda chojni de ngain nihngo, jaha nichjehe chojni mé co ndache ná o yó nttiha que isincheha jañá, co si rroc̈hoha sinttaha caso, jaha denguixin chojni mé de ngayehe chojni que ditticaon Jesucristo.
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 Ixin jaha onoha que chojni mé ocjamangui joarrixaoen, co tti jianha que nchehe chojni, mé tjago ixin jianha jehe.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Are janha rrorroanha Artemas o Tíquico, jaha tsjehe queẍén sinchehe pero jaha sihi sitsjena ngain rajna Nicópolis ixin janha oẍaxanho que nttiha sattoxin tiempo quin.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Conixin cainxin tti nchao sinchehe jaha, ttjenguijna xiabogado Zenas co cai Apolos, co chjehe na tti rrogondehe na para ngain tti satsji na para que ẍonhi sitjañehe na.
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Co ttjenguijna cain chojni que ditticaon inchin ján na para que tsangui na sinchehe na jian co ttjenguijna na chojni are jehe na rrogondehe na para que vidé na sonda para ixin Dios.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Cainxin chojni que te nganji janha rroanha na joajna para ixin jaha. Chjehe joajna cain amigoa na que ditticaon na Jesucristo nttiha. Que Dios sinchenchaon nganji ra. Amén.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.