Hebreus 5

Tti jian joajné Jesucristo (PLSNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Cada dána icha importante para ngain chojni judío joixin de ngayé chojni judío, co Dios ttinchiehe jehe para que jehe sehe representanté Dios para ixin chojni mé, co para que dána mé saquehe cosa de ofrenda ngain alté Dios para que Dios sinchetjañehe chojni tti jianha que jehe na joinchehe na.
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Co ixin jehe dána mé nchehe cosa jianha inchin cain chojni, mexinxin jehe nchao rrochonda paciencia ngain tti chojni que tsjeha chonxin de ixin Dios co ngain tti chojni que ncheha jian.
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 Co ixin dána mé cai nchehe cosa jianha, mexinxin jehe chonda que danjo cosa para ngain Dios para que Dios sinchetjañehe tti jianha que jehe joinchehe cai, ẍajeho inchin nchehe para que Dios sinchetjañehe tti jianha que nchehe cain chojni.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 ẍonhi chojni siguehe dána icha importante de ixin jeho mismo, sino que Dios tti nchegayé chojni mé joachaxin jihi, inchin conhe ngain Aarón tti cjoi saho dána.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 Co jañá conhe ngain Cristo cai; jehe vinha dána icha importante ixin jeho joinao, sino que Dios joinchegayé joachaxin mé; inchin Dios ndac̈ho ngain Cristo:
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 Cai ndac̈ho Dios ngain Cristo ngain iná parte de tti jitaxin Palabré Dios:
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 Are Cristo vehe nttihi ngataha nontte, jehe anto joinchecoanxinhi Dios co anto joinchetsenhe ñao Dios, co are joinchehe jamé, jehe nichja soji co hasta joinchequinga ndacon para ngain Dios tti chonda joachaxin para que rrocanc̈hjandaha Jesucristo para ndarroguenhe. Co Dios coinhi cain tti ndac̈ho Cristo ixin jehe Cristo anto vanchesayehe Dios.
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 Mexinxin Cristo masqui jehe Xenhe Dios, jehe coangui vitticaon joinchehe cain tti ttetonha Dios de ngain tti anto tangui que conhe.
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 Co después que Cristo jañá vac̈hje anto jian, are mé jehe nchao danjo iná vida naroa que ẍonhi tiempo tsjexin ngain cain chojni que ditticaon ngain jehe.
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Ixin Dios tti joincheguinhi Jesucristo tti dána icha importante, co ndac̈ho ixin jehe ẍajeho clase de dána inchin Melquisedec.
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Janha na ẍa chonda na tsje que rrondattjo ra de ixin asunto jihi, pero atto tangui para rrondattjo ra ixin jaha ra rinaoha ra ttinxin ra.
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 Ovatto tsje tiempo que jaha ra ditticaon ra Jesucristo, co jai jaha ra onchao rrojinchecoenhe ra icha chojni de ixin Cristo. Pero jai jaha ra ẍa dondaha ra iná chojni que rrondattjo ra iná cain cosa icha tanguiha de ixin Dios. Cjan ra anto sojiha ra de ngain tti ditticaon ra inchin ná xanletsjochjan que chonda que sihi xan tsjin en lugar de sine xan comida soji.
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 Co tti chojni jamé, jehe na inchin tti xanletsjochjan que tetai, rroc̈ho ixin jehe na ẍa ttinxinha na jian quehe rroc̈ho tti vida nao.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 Co tti comida soji, mé para ixin chojni yeye, que onohe dinchiehe quexehe tti jian co quexehe tti jianha.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.