Apocalipse 18

Tti jian joajné Jesucristo (PLSNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Después de cain jihi, janha vicon iná ángel que jixincanjinxin de ngajni conixin tsje joachaxin, co ngoixin ngataha nontte vingasantaha de ixin chíẍo que joiaho ángel mé.
1 Depois disso, vi outro anjo descer do céu com grande autoridade, e a terra se iluminou com seu esplendor.
2 Co jitoyao soji co ndac̈ho:
2 Ele deu um forte grito: “Caiu a Babilônia! A grande cidade caiu! Tornou-se habitação de demônios, esconderijo de todo espírito impuro, covil de toda ave impura e de todo animal impuro e detestável.
3 Ixin chojni de cainxin nación ndavic̈hoe na de ixin tti jianha que nchehe chojni de ngain ciudad mé, co cain cosa jianha mé inchin ná vino que nchecoan chojni mé, co cainxin rey de ngoixin mundo joinchehe na joxon cosa jianha ngain ciudad jihi, co xicomerciante de ngoixin mundo ndacjan xa rico de ixin cain cosa rentte que vaquehna ngain ciudad mé co vanchecji ngain icha chojni.
3 Porque todas as nações caíram por causa do Os reis da terra cometeram adultério com ela. Por ela tanto desejar luxo extravagante, os comerciantes da terra enriqueceram”.
4 Cottimeja coian tté Dios que joixin de ngajni co ndac̈ho:
4 Então ouvi outra voz do céu, que disse: “Saiam dela, meu povo! Não participem de seus pecados, ou serão castigados com ela.
5 Ixin tti jianha que jehe na tenchehe na, anto ndacotsje co vixintja chó co joiji hasta tti ngajni, co Dios ẍaxaon co nichja de ixin cain tti jianha mé que jehe na tenchehe na.
5 Pois os pecados dela se amontoaram até o céu, e Deus se lembrou de seus atos perversos.
6 Danjo ra ngain ciudad yá inchin jehe joanjo ngain icha chojni, co ttjenguehe ra ciudad yá hna doble de tti jehe joinchehe nganji ra. Co ttinttecjan ra ná tti sihi yó nttiha icha soji que tti jehe ciudad yá cointtecjan para icha chojni.
6 Façam com ela o que ela tem feito; deem-lhe em dobro o castigo por Ela preparou um cálice de terror para os outros, por isso preparem-lhe uma porção dobrada.
7 Inchin c̈hjoinxin que conohe ciudad yá co c̈hjoin que vehe, jamé tsjexin dolencia co tangui ncheguetan ra ciudad yá, ixin ndac̈ho ngain ansén: “Nttihi tarrihi janha inchin ná reina; janha jeha ganha na, ni ẍonhi tiempo setan tangui.”
7 Glorificou a si mesma e viveu em luxo, agora retribuam com igual quantidade de tormento e tristeza. Ela se vangloriou em seu coração: ‘Sou rainha em meu trono. Não sou uma viúva desamparada, e não tenho motivo para me lamentar’.
8 Mexinxin ngain nacoa nchanho, tsí cain castigoe ciudad yá: jehe ndasenhe, co tsa joachjaon, senhe jintta co rroche conixin ẍohi, ixin Dios tti jichonda cain joachaxin jañá joinchecondená ciudad yá.
8 Por isso, estas pragas a alcançarão num só dia: morte, pranto e fome. O fogo a consumirá por completo, pois o Senhor Deus, que a julga, é poderoso”.
9 Cain rey de ngoixin mundo tti joinchehe jianha ngain ciudad yá co ché, cain rey mé rrotsjanga co tsa joachjaon de ixin ciudad yá are jehe sicon tsajinhi nchin are rroche ciudad yá.
9 Os reis da terra que cometeram adultério com ela e desfrutaram seu luxo lamentarão por ela quando virem subir a fumaça de seus restos carbonizados.
10 Cjin sintte cain rey mé ixin rroẍagoen castigo que sayé ciudad yá co rrondac̈ho:
10 Ficarão de longe, aterrorizados com seu tormento, e clamarão: “Que terrível, que terrível, ó Babilônia, grande cidade! Num só instante, o julgamento caiu sobre você!”.
11 Cai cain xicomerciante de ngoixin mundo rrotsjanga xa co tsa xa joachjaon de ixin tti tsonhe jehe ciudad yá, ixin iseha quensen tsené xa carga que tsiaho xa.
11 Os comerciantes da terra chorarão e lamentarão por ela, pois não restou ninguém para comprar suas mercadorias.
12 Inchin carga de oro, de plata de ẍo anto fino, de perla, de manta fino que dinhi lino, de seda de color morado co jatse; cai de cain clase de nttá que c̈hjoin ẍajni, de cain cosa que diconchjian joxon marfil, de nttá que anto rentte, de bronce, de hierro, co de marmol,
12 Ela comprava grandes quantidades de ouro, prata, joias e pérolas; linho fino, púrpura, seda e tecido vermelho; produtos feitos de perfumada madeira de cedro, de marfim e de madeira preciosa; bronze, ferro e mármore.
13 co carga de canela co icha ca que c̈hjoin ẍajni, tsjoca, mirra, perfume, vino, aceite, harina fina, trigo, co cai coxigo que tama, coleco, conxin, carro, co hasta chojni vanchecji xa para vaguittohe na de esclavo.
13 Também comprava canela, especiarias, incenso, mirra, bálsamo, vinho, azeite de oliva, farinha fina, trigo, gado, ovelhas, cavalos, carroças, escravos e vidas humanas.
14 Cain xicomerciante mé rrondac̈ho xa ngain ciudad jihi:
14 “Acabaram as coisas extravagantes de que você tanto gostava”, dizem eles. “Todo o seu luxo e esplendor se foram para sempre, e nunca mais serão seus.”
15 Cain tti chojni que vanchexin negocio de ixin cain cosa yá co ndacorrico na de ixin ciudad yá sinttengattjen na cjin de jehe ciudad, ixin rroẍagoen na tti castigo que sayé ciudad yá co rrotsjanga na co tsa na joachjaon,
15 Os comerciantes que enriqueceram vendendo-lhe essas coisas ficarão de longe, aterrorizados com seu tormento. Chorarão e clamarão:
16 co rrondac̈ho na:
16 “Que terrível, que terrível para essa grande cidade! Ela se vestia da mais fina púrpura e de linho vermelho, adornada com ouro, pedras preciosas e pérolas!
17 ¡Co ngain nacoa rato ndajoexin tti anto tsje cosa rentte que vechonda ciudad yá!
17 Num só instante, toda a sua riqueza se foi!”. E todos os capitães dos navios mercantes, e também seus passageiros, marinheiros e tripulantes, ficarão de longe.
18 co are vicon na nchin que jittjinxin de ngain ẍohi que jichexin ciudad yá, jehe na coyao na co ndac̈ho na:
18 Quando virem subir a fumaça, gritarão e dirão: “Onde há outra cidade tão grande como essa?”.
19 Co de ixin joachjaon que coá na cointtjitte na jinche já na, co tsjanga na, coá na joachjaon, coyao na, co ndac̈ho na:
19 Chorarão, jogarão pó sobre a cabeça e clamarão: “Que terrível, que terrível para essa grande cidade! Os donos dos navios se enriqueceram, transportando pelos mares sua imensa riqueza. Num só instante, tudo se foi!”.
20 Pero cain jaha ra ẍo te ra ngajni, co jaha ra ẍo cjoi ra representanté Jesucristo, co jaha ra ẍo nichja ra joajna que dayehe ra de ngain Dios, co cain ra ẍo chojní Dios, cain jaha ra mé chaha ra ixin ciudad yá goan condenado co Dios joinchehe jie para ixin jaha ra.
20 Alegrem-se com o destino dela, ó céus, ó povo santo, apóstolos e profetas! Porque finalmente Deus a julgou, por causa de vocês.
21 Cottimeja ná ángel que chonda tsje joachaxin tsín ná ẍo, co ẍo mé jí ẍo inchin ná ẍoc̈hin jie co joancahngui ẍo ngangui ndachaon, co ndac̈ho:
21 Então um anjo poderoso levantou uma pedra enorme, do tamanho de uma grande pedra de moinho, a lançou no mar e gritou: “Assim, Babilônia, a grande cidade, será derrubada com violência e nunca mais será encontrada!
22 Iẍonhi tiempo rrocjan tsinhi ni ngá nttié ciudad mé soen arpa, flauta, co trompeta. Ni iseha ngain ciudad mé ni ná chojni que chonxin ni ná tipo de ẍa, ni itsinha ni tti ruido que nchechjian ẍottja ngataha ẍoc̈hin.
22 Nunca mais se ouvirá em seu meio o som de harpas, cantores, flautas e trombetas. Nunca mais se achará em seu meio qualquer artífice em algum ofício. Nunca mais se ouvirá em seu meio o som do moinho.
23 Ni isingasanha ngain ciudad yá ni ná ẍoí lámpara co iẍonhi tiempo tsinhi ni tti ruido de tti quié chojni que tottehe. Jamé tsonhe masqui xicomerciante que vintte ngain nttiha are saho vechonda anto tsje joachaxin, co masqui ciudad yá joincheyehe chojni de ngoixin mundo conixin joattosohe.
23 Nunca mais brilhará em seu meio a luz da lâmpada. Nunca mais se ouvirão em seu meio as vozes alegres de noivas e noivos. Pois seus comerciantes eram os poderosos do mundo, e suas feitiçarias enganavam nações.
24 De ngain ciudad yá vinchoexin jní chojni que nichja de ixin Dios, co jní chojní Dios, co jní cain chojni que vinttegoen na ngoixin ngain mundo jihi de ixin causexin Dios.
24 Em suas ruas corria o sangue de profetas e do povo santo, e o sangue dos que no mundo inteiro foram mortos”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.