1 Timóteo 3

Tti jian joajné Jesucristo (PLSNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Palabra jihi atto ndoa: si c̈honja chojni rinao rrochonda joachaxin ngain nihngo, atto jian ná ẍa que jehe rinao sinchehe.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Mexinxin, tti rinao sehe tti ttetonha ngain nihngo chonda que sehe jian para que ni ná chojni c̈hoha sinchesattehe. c̈hoha secao iná nc̈hí si jehe jicao nc̈hic̈hihi, co sicao ná vida jian para que icha chojni rrochonda na respeto ngain jehe, co tsjanoha de ixin cosé Dios co sehe jian ngain joarrixaoen. Co chonda que sehe jian cainxin nchanho para sayé chojni que tsji ngain nchiandoha. Co chonda que rrochonxin queẍén nchao tsjagoe icha chojni.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 Seha dicoan, co ẍonhi chijni tsjé ngain iná chojni, co sinaoha tomi que sachaxin de cosa jianha. Seha jamé, sino que jehe chonda que sinchehe cain cosa jian co tsetocaoha chojni co tantoha sinao tomi.
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 Chonda que tsonohe tsetonha jian ngain nchiandoha para que xenhe sitticaon xan co rrochonda xan respeto,
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 ixin si ná chojni, ni ngain nchiandoha noeha ttetonha, ¿queẍén nchao tsetonha ngain ningoe Dios?
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Mexinxin tti tsetonha ngain ningoe Dios jeha ná tti nandá vitticaon ngain Jesucristo, ixin puede jehe rroẍaxaon ixin anto nohe co jamé jianha sinchehe mexinxin sayé castigoe Dios inchin conhe Satanás.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Cai chojni que ẍa ditticaonha ngain Jesucristo chonda que rrochonda respeto ngain tti tsetonha ngain ningoe Dios. Jañá chojni c̈hoha rronichja jianha de ixin jehe co Satanás ẍonhi rrocayacoen jehe.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Jañá cai diáconos, tti chojni que ttjenguijna jehe que ttetonha ngain ningoe Dios, chojni diaconos mé chonda que sintte na jian chojni cai. Co icha chojni chonda que rrochonda na respeto ngain chojni mé. Co chojni diáconos c̈hoha rronichja tti ndoaha, ni rrocoanha na, ni c̈hoha anto sinao na tomi que sachaxin de cosa jianha.
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 Chonda na que sintte na ngain tti ndoa que joixin de ngain Dios tti ján na dotticaon na, co sincheha na cosa jianha que sinchenihi ansén na.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 Co jaha chonda que tsonoha saho si cain tattita mé seguro ditticaon co si seguro nchehe jian, cottimeja jehe na nchao sinchehe na ẍa de tsjenguijna na jehe tti ttetonha ngain nihngo.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 Cai nc̈hic̈hihi xa chonda que rrochonda chojni respeto ngain nc̈ha, co rronichjaha nc̈ha cosa que jiquininxinha de iná chojni, co tsjanoha nc̈ha de ixin cosé Dios, co sehe nc̈ha jian ngain cainxin tti nchehe nc̈ha.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Ná chojni diácono c̈hoha rrochonda yó nc̈hí nacoa tiempo co chonda que tsonohe jian queẍén tsetonha ngain xenhe co ngain nchiandoha.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Ixin chojni diácono que nchehe ẍé jian, jehe na dacha na icha tsje respeto co icha rroẍaonha na para rronichja na de ixin tti ditticaon na de ixin Jesucristo.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 Janha rinaho sasotsjaha toin, pero janha rricjinha cain jihi
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 para que si janha tsonc̈hjenna, jaha onoha queẍén sinchehe chojní Dios, co chojni mé rroc̈ho ningoe Dios que jichon. Co chojni mé tti ttixinhi co ttjenguijna tti ndoa.
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 ẍonhi chojni rrondac̈ho que tti dotticaon na jieha, ixin janhi ndac̈ho ngain tti jitaxin Palabré Dios:
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.