1 Coríntios 13

Tti jian joajné Jesucristo (PLSNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Si janha nchao nichja cainxin nguigoehe chojni ngataha nontte co hasta nguigoehe cain ángel, pero si janha rinaoha cain chojni, janha ẍonhi rentte na masqui rrinichja, ixin mé inchin ná niroa que torancjan o inchin ná chia que nchechjian joxon ruido.
1 Eu poderia falar todas as línguas que são faladas na terra e até no céu, mas, se não tivesse amor, as minhas palavras seriam como o som de um gongo ou como o barulho de um sino.
2 Si janha ndac̈hjan tti joajna que janha dayá de ngain Dios, co si janha chonxin cainxin cosa que siconhe, co si janha nona canchesinxon cosa, co si janha anto jian ditticanho Cristo hasta nchao ttetoan jna para satsjixin jna de ngain lugar que te jna, si janha nchao nttaha cain mé, pero si janha rinaoha cain chojni, janha ẍonhi rentte na.
2 Poderia ter o dom de anunciar mensagens de Deus, ter todo o conhecimento, entender todos os segredos e ter tanta fé, que até poderia tirar as montanhas do seu lugar, mas, se não tivesse amor, eu não seria nada.
3 Si janha tsonchjeyá chojni noa cainxin cosa que janha chonda nttihi ngataha nontte, co si janha sanjo hasta cuerpona para rroche ixin janha nichja joajné Jesucristo, pero si janha rinaoha cain chojni, ẍonhi ẍé cain tti janha jointtaha.
3 Poderia dar tudo o que tenho e até mesmo entregar o meu corpo para ser queimado, mas, se eu não tivesse amor, isso não me adiantaria nada.
4 Tti chojni que rinao cain chojni chonda paciencia co nchehe cosa jian ngain icha chojni. Chojni mé jeha chjoehe, ni jeha puro nichja de ixin jehe mismo, ni jeha orgulloso.
4 Quem ama é paciente e bondoso. Quem ama não é ciumento, nem orgulhoso, nem vaidoso.
5 Chojni mé jeha grosero ni ttjeha cosa jian para ixin jeho. Chojni mé toñaoha ni ttenchjianha coraje.
5 Quem ama não é grosseiro nem egoísta; não fica irritado, nem guarda mágoas.
6 Chojni mé cheha de ixin tti jianha que nchehe icha chojni, jehe ché ngain tti ndoa.
6 Quem ama não fica alegre quando alguém faz uma coisa errada, mas se alegra quando alguém faz o que é certo.
7 Cainxin ttixinhi chojni mé de ngain icha chojni ixin jehe na cain tiempo ẍaxaon na jian de ixin cain chojni mé, co jehe na chonhe na para que chojni mé tsentoxinhi na vidé na ixin nchaoha tenchehe na, co chonda na paciencia para cain chojni mé.
7 Quem ama nunca desiste, porém suporta tudo com fé, esperança e paciência.
8 Ján na chonda na que sonao na cain chojni para cainxin tiempo. Tsí tiempo que tti chojni que nichja joajné Dios que jehe dayé irrochondaha na que rronichja na, ni irronichjaha neje na tti palabra que ni jehe na ttinxinha na. Co ngain tiempo mé isondeha na que Dios sinchenohe na.
8 O amor é eterno. Existem mensagens espirituais, porém elas durarão pouco. Existe o dom de falar em línguas estranhas , mas acabará logo. Existe o conhecimento, mas também terminará.
9 Jai ján na chonda na joachaxin para rrochonxin na, pero jeho nchion, co chojni jai tsjeha joajné Dios dayé.
9 Pois os nossos dons de conhecimento e as nossas mensagens espirituais são imperfeitos.
10 Pero are tsí Jesucristo, cottimeja tti nchion que ján na chonxin na ndatsjexin ixin Dios sinttanoa na cain.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que é imperfeito desaparecerá.
11 Are janha ẍa nchín joarihi, janha vanichja co vaẍaxanho co vaquianxin inchin ná chjan. Pero are janha ocjoi ná xí, cointtoa cain cosa que vaẍaxanho are nchín na.
11 Quando eu era criança, falava como criança, sentia como criança e pensava como criança. Agora que sou adulto, parei de agir como criança.
12 ẍajeho jamé jai docon na cain cosé Dios inchin ngacjan ranontte, o inchin are c̈hoha doconxin na con na ngain ná espejo que ẍonhi ẍé. Pero cottimeja ján na socon na cain cosa claro. Jai janha chonxin jeho nchion, pero cottimeja janha rrochonxin cainxin inchin Dios chonxin na janha.
12 O que agora vemos é como uma imagem imperfeita num espelho embaçado, mas depois veremos face a face. Agora o meu conhecimento é imperfeito, mas depois conhecerei perfeitamente, assim como sou conhecido por Deus.
13 Jamé, jí ní cosa que ján na chonda na que sonttoho na para cain tiempo. Chonda na que sotticaon na Jesucristo, co chonda na que sotticaon na ixin seguro tsonhe cain tti ndac̈ho Dios, co chonda na que sonao na cain chojni. Pero de canio cosa jihi jeho nacoa tti icha importante; jeho tti sonao na cain chojni.
13 Portanto, agora existem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor. Porém a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.