1 João 1

plj (PLJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A rǝshi in ni den muntu kan ti ni'e shirǝm kǝ Yam kar mbarǝm kan ba bi mbarǝm ho ge mbatl gwa. Ti nǝra terka kapǝn la'i gǝs kǝ pi atl kundǝrǝndlip. Ti ni'e muntu kan mǝn mir mǝn kartǝn gǝs kum ti nan tǝ kulci mi gwa! Mǝ shin ti na ger gǝmi! Mǝn na gam gǝmi mǝ wi ti gere kan mǝ ne am den ti! Ti ni mǝ pi wazu gǝs den bi shirǝm kǝ ge mbatli.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Yam gode mbarǝm muntu kan ba bi mbarǝm ge mbatl gwa. Mǝ shin ti. Mǝ yari in ni na ho bi den'e mbarǝm tu kan ba bi ge mbatl tu kan ba pa dagwa nǝra na Bǝbayi, kan tǝ cwat kar mi.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Mbarǝm mǝn bi ge mbatl tu mǝ shin kan mǝ kum ti gwani mǝ yari ine, kǝ dǝ kǝn ma kǝ mo ni gam nan mi. Me gam gǝmi ngap na Ban ni ar ra na Nya gǝs Yesu Almasihu.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Mǝ rǝshi in ni den bar ju kǝ dǝ ghol mbatl gǝmi laa'i ra.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Shirǝm tu kan mǝ kum kar ti gwa ni mǝ yari in'e, Yamo cirtǝn ni, ko njem dǝmǝn ra gip ti da'a.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Mǝn ni mǝ wule mǝn ra gip me gam nan ti ofa mǝn den dǝmi gip dǝmǝno, lar ni mǝ ceni, ge shirǝm kǝ Yam ra gip mi da'a.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Mǝn ni ngap mǝ dǝm gip cirtǝn kandatu tǝra gip cirtǝno, mǝ mo gam na ɓyar ituwi, kan bǝran kǝ nya gǝs Yesu ho mika bi dǝ warwat pitǝn gǝmi wi.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Mǝn ni mǝ wule mǝn ra na warwat pitǝn dawo, mǝ se gam gǝmi wi, ngapo ge shirǝmi ra gip mi da'a.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Ama mǝnni mǝ yari Yam warwat pitǝn gǝmiwo, tǝ mǝn pi argon tu kan tǝ wule ti pi kan tǝ pi dlat ni. Ti'i nǝm mi den warwat pitǝn gǝmi da'a kan tǝ ho mi ka bi dǝ mǝgǝn pitǝn gǝmi kup.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Mǝnni mǝ pǝn'e mǝ pi warwat pitǝn dawo, mǝ pali ti mǝn ceni lar ituwi kan shirǝm gǝs ngap ra gip mi da'a.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.