Isaías 6

Tjukurpa Palya (PJT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mungaṯu panya Judah-ku mayatja ini Utjayanya ilunytjitja-aṟangka ngayulu Mayatja Godanya nyangu timpula unngu katu nyinanyangka mayatjaku tjiya wiṟungka. Ka palumpa mantara waṟangku timpula unngu manta uwankara tjutuṟa kanyiningi.
1 No ano em que o rei Uzias morreu, eu vi o Senhor sentado num trono alto e elevado. O seu manto se estendia pelo Templo inteiro,
2 Ka palula paṟa-ngaṟala arintanangi angelpa nyaḻpitjara tjuṯa. Ka paluṟu tjana kutjungku kutjungku kanyiningi nyaḻpi maṉkur-maṉkurpa, ka nyaḻpi kutjarangku yunpa tjutuningi, ka kutjara kutjupangku puntu munu tjina kutjara tjutuningi, kaya paluṟu tjana parpakaningi nyaḻpi kutjara kutjupatjara.
2 e em volta dele estavam serafins . Cada um deles tinha seis asas: com duas eles cobriam o rosto, com duas cobriam o corpo e com as outras duas voavam.
3 Munuyanku mirara ngaparku wangkangi alatji,
3 Eles diziam em voz alta uns para os outros: “Santo, santo, santo é o a sua presença
4 Ka paluṟu tjana wangkanyangka timpula panya puḻkaṟa uringu munu puyu puḻkaringu timpula palula unngu.
4 O barulho das vozes dos serafins fez tremer os alicerces do Templo, que foi ficando cheio de fumaça.
5 Kaṉa ngayulu nyanganpa nyakula wangkangu alatji, “Awari! Ilukuṉatju, panya kuwariṉa nyanganyi Godanya Mayatja Puḻkanya, kaṉi nyaalku paluṟu ngayunya kura winki nyinanyangka nyakula? Panya ngayulu tjukurpa kura kutju wangkapai munuṉa aṉangu kura wangkapai tjuṯangka tjungu nyinanyi.”
5 Então eu disse: — Ai de mim! Estou perdido! Pois os meus lábios são
6 Ka angelpa nyaḻpi tjuṯatjara kutjungku pitjilpakutu ankula waṟu palula kampanyangka purku kutju mantjiṟa ngayulakutu ngalya-parpakaṉu,
6 Aí um dos serafins voou para mim, segurando com uma tenaz uma brasa que havia tirado do altar.
7 munuṉi ngayunya pampuṉu tjaḻinypa waṟu panya purkungka munuṉi wangkangu, “Mulapa nyuntu Mayatjala miṟangka kura winki ngaṟala puḻkaṟa kuṉṯaringanyi. Palu panya waṟu purkungkaṉanta tjaḻinypa pampunnyangka Mayatjalu nyuntunya kura tjuṯa palyantjitjanguṟu kalypangku wantiku wiyantja wiyangku. Panya kutjupangku nyuntunya ngalkinu, ka nyuntu palyalta ngaṟanyi.”
7 Ele tocou a minha boca com a brasa e disse: — Agora que esta brasa tocou os seus lábios, as suas culpas estão tiradas, e os seus pecados estão perdoados.
8 Kaṉa nyara palula maḻangka kulinu Mayatjalu wangkanyangka alatji, “Ngananyaṉa iyalku nganampa tjakulpa?”
8 Em seguida, ouvi o Senhor dizer: — Quem é que eu vou enviar? Quem será o nosso mensageiro? Então respondi: — Aqui estou eu. Envia-me a mim!
9 Kaṉi wituṉu aṉangu tjuṯangka ankula wangkanytjaku tjukurpa nyanga alatji, “Nyura tjukurpa rawangku kulilku, palu nyura kuliṟa kuliṟa puṯu nintiringkuku. Munu nyura rawangkuṯu nyakuku, palu nyura nyakula nyakula puṯu tjukaṟurungku ngurkantankuku.”
9 O Senhor Deus me disse: — Vá e diga ao povo o seguinte: “Vocês podem escutar o quanto quiserem, mas não vão entender nada; podem olhar bem, mas não enxergarão nada.”
10 Munuṉi piṟuku wangkangu alatji, “Aṉangu nyanga palunya tjananya kurunpa wituwitu ngaṟanytjaku palyanma tjana uti kulintjaku-tawara, munu tjananya kuṟu patinma tjana tjukaṟurungku nyakunytjaku-tawara, munu pina patinma tjana kulintjaku-tawara. Tjinguṟu tjana kuliṟampa ngayulakutu aṟuringama, kaṉa tjananya palyaṟungunma.”
10 Isaías, faça com que esse povo fique com a mente fechada, com os ouvidos surdos e com os olhos cegos, a fim de que não possam ver, nem ouvir, nem entender. Pois, se pudessem, eles voltariam para mim e seriam curados.
11 — ausente —
11 — Até quando isso vai durar? — eu perguntei. Ele respondeu: — Até que as cidades sejam destruídas e fiquem sem moradores, as casas fiquem completamente vazias, e os campos sejam arrasados.
12 — ausente —
12 Eu, o Senhor , mandarei o povo para longe deste país, e as cidades ficarão vazias.
13 — ausente —
13 E, mesmo que fique no país uma pessoa em dez, ela também será morta. Os que restarem serão como o toco de um carvalho que foi cortado. O toco representa um novo começo para o povo de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.