Isaías 6

Tjukurpa Palya (PJT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mungaṯu panya Judah-ku mayatja ini Utjayanya ilunytjitja-aṟangka ngayulu Mayatja Godanya nyangu timpula unngu katu nyinanyangka mayatjaku tjiya wiṟungka. Ka palumpa mantara waṟangku timpula unngu manta uwankara tjutuṟa kanyiningi.
1 No ano em que morreu o rei Uzias, eu vi o Senhor assentado sobre um alto e sublime trono, e as orlas do seu manto enchiam o templo.
2 Ka palula paṟa-ngaṟala arintanangi angelpa nyaḻpitjara tjuṯa. Ka paluṟu tjana kutjungku kutjungku kanyiningi nyaḻpi maṉkur-maṉkurpa, ka nyaḻpi kutjarangku yunpa tjutuningi, ka kutjara kutjupangku puntu munu tjina kutjara tjutuningi, kaya paluṟu tjana parpakaningi nyaḻpi kutjara kutjupatjara.
2 Ao seu redor havia serafins; cada um tinha seis asas; com duas cobria o rosto, e com duas cobria os pés e com duas voava.
3 Munuyanku mirara ngaparku wangkangi alatji,
3 E clamavam uns para os outros, dizendo: Santo, santo, santo é o Senhor dos exércitos; a terra toda está cheia da sua glória.
4 Ka paluṟu tjana wangkanyangka timpula panya puḻkaṟa uringu munu puyu puḻkaringu timpula palula unngu.
4 E as bases dos limiares moveram-se à voz do que clamava, e a casa se enchia de fumaça.
5 Kaṉa ngayulu nyanganpa nyakula wangkangu alatji, “Awari! Ilukuṉatju, panya kuwariṉa nyanganyi Godanya Mayatja Puḻkanya, kaṉi nyaalku paluṟu ngayunya kura winki nyinanyangka nyakula? Panya ngayulu tjukurpa kura kutju wangkapai munuṉa aṉangu kura wangkapai tjuṯangka tjungu nyinanyi.”
5 Então disse eu: Ai de mim! pois estou perdido; porque sou homem de lábios impuros, e habito no meio dum povo de impuros lábios; e os meus olhos viram o rei, o Senhor dos exércitos!
6 Ka angelpa nyaḻpi tjuṯatjara kutjungku pitjilpakutu ankula waṟu palula kampanyangka purku kutju mantjiṟa ngayulakutu ngalya-parpakaṉu,
6 Então voou para mim um dos serafins, trazendo na mão uma brasa viva, que tirara do altar com uma tenaz;
7 munuṉi ngayunya pampuṉu tjaḻinypa waṟu panya purkungka munuṉi wangkangu, “Mulapa nyuntu Mayatjala miṟangka kura winki ngaṟala puḻkaṟa kuṉṯaringanyi. Palu panya waṟu purkungkaṉanta tjaḻinypa pampunnyangka Mayatjalu nyuntunya kura tjuṯa palyantjitjanguṟu kalypangku wantiku wiyantja wiyangku. Panya kutjupangku nyuntunya ngalkinu, ka nyuntu palyalta ngaṟanyi.”
7 e com a brasa tocou-me a boca, e disse: Eis que isto tocou os teus lábios; e a tua iniqüidade foi tirada, e perdoado o teu pecado.
8 Kaṉa nyara palula maḻangka kulinu Mayatjalu wangkanyangka alatji, “Ngananyaṉa iyalku nganampa tjakulpa?”
8 Depois disto ouvi a voz do Senhor, que dizia: A quem enviarei, e quem irá por nós? Então disse eu: Eis-me aqui, envia-me a mim.
9 Kaṉi wituṉu aṉangu tjuṯangka ankula wangkanytjaku tjukurpa nyanga alatji, “Nyura tjukurpa rawangku kulilku, palu nyura kuliṟa kuliṟa puṯu nintiringkuku. Munu nyura rawangkuṯu nyakuku, palu nyura nyakula nyakula puṯu tjukaṟurungku ngurkantankuku.”
9 Disse, pois, ele: Vai, e dize a este povo: Ouvis, de fato, e não entendeis, e vedes, em verdade, mas não percebeis.
10 Munuṉi piṟuku wangkangu alatji, “Aṉangu nyanga palunya tjananya kurunpa wituwitu ngaṟanytjaku palyanma tjana uti kulintjaku-tawara, munu tjananya kuṟu patinma tjana tjukaṟurungku nyakunytjaku-tawara, munu pina patinma tjana kulintjaku-tawara. Tjinguṟu tjana kuliṟampa ngayulakutu aṟuringama, kaṉa tjananya palyaṟungunma.”
10 Engorda o coração deste povo, e endurece-lhe os ouvidos, e fecha-lhe os olhos; para que ele não veja com os olhos, e ouça com os ouvidos, e entenda com o coração, e se converta, e seja sarado.
11 — ausente —
11 Então disse eu: Até quando, Senhor? E respondeu: Até que sejam assoladas as cidades, e fiquem sem habitantes, e as casas sem moradores, e a terra seja de todo assolada,
12 — ausente —
12 e o Senhor tenha removido para longe dela os homens, e sejam muitos os lugares abandonados no meio da terra.
13 — ausente —
13 Mas se ainda ficar nela a décima parte, tornará a ser consumida, como o terebinto, e como o carvalho, dos quais, depois de derrubados, ainda fica o toco. A santa semente é o seu toco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.