Gênesis 13
Tjukurpa Palya (PJT) vs ACF
1 — ausente —
1 Subiu, pois, Abrão do Egito para o lado do sul, ele e sua mulher, e tudo o que tinha, e com ele Ló.
2 — ausente —
2 E era Abrão muito rico em gado, em prata e em ouro.
3 — ausente —
3 E fez as suas jornadas do sul até Betel, até ao lugar onde a princípio estivera a sua tenda, entre Betel e Ai;
4 — ausente —
4 Até ao lugar do altar que outrora ali tinha feito; e Abrão invocou ali o nome do Senhor.
5 Ka wati panya Lotanya kuritjara Aipamala tjungu para-nyinaṟinangi munu paluṟu kuḻu kuka kutjupa kutjupa winki kanyiningi tjiipi, nanikuta, puluka tjuṯa munu aṉangu waṟka tjuṯa kuḻu.
5 E também Ló, que ia com Abrão, tinha rebanhos, gado e tendas.
6 — ausente —
6 E não tinha capacidade a terra para poderem habitar juntos; porque os seus bens eram muitos; de maneira que não podiam habitar juntos.
7 — ausente —
7 E houve contenda entre os pastores do gado de Abrão e os pastores do gado de Ló; e os cananeus e os perizeus habitavam então na terra.
8 Ka nyanga palulanguṟu Aipamalu Lotala wangkangu, “Wanyu kulila! Nyuntu panya ngali walytjaṟara, kayanku nyanganpa nyaaku rawa pikaringanyi?
8 E disse Abrão a Ló: Ora, não haja contenda entre mim e ti, e entre os meus pastores e os teus pastores, porque somos irmãos.
9 Wanyuli kutju-kutjuriwa munuli mauṉṯalpa kanyinma. Nyuntu tjinguṟu nyarangka ankuku, ka ngayulu nyangangka nyinama. Munta tjinguṟu ngayulu nyarangka ankuku, ka nyuntu nyangangka nyinama. Ka-puṯa nyuntu-waraṟa ngurkantara, kaṉa ngayulu maḻa.” |src="CO00647b.tif" size="col" loc="p" ref="13:9"
9 Não está toda a terra diante de ti? Eia, pois, aparta-te de mim; e se escolheres a esquerda, irei para a direita; e se a direita escolheres, eu irei para a esquerda.
10 Ka Lotalu para-nyakula nyangu karu nyara Jordannga wati-ngarira ukalingkunyangka wimaṟu lipi puḻkangka, munu kulinu, “Munta nyaratjampal ngura wiṟu mulapa karu uṟutjara ukiṟi puḻkatjara Mayatja Godaku kaana puṟunypa munu manta Itjipanya puṟunypa. Tjinguṟuṉa nyara palulakutu ankula nyinaku kuwari.” (Aṟa nyanga palula-aṟangka tawunu puḻka Tjatamanya pula Kumaranya ngaṟangi palya Godalu piḻuntankunytja wiya.)
10 E levantou Ló os seus olhos, e viu toda a campina do Jordão, que era toda bem regada, antes do Senhor ter destruído Sodoma e Gomorra, e era como o jardim do Senhor, como a terra do Egito, quando se entra em Zoar.
11 Munu Lotalu karu wimaṟu Jordannga ngurkantaṟa anu ngura ma-tjunkunytjikitja kakaraṟa-pitinypa. Alatji Aipamanya Lotanya pula kutju-kutjuringkula mauṉṯalparingu.
11 Então Ló escolheu para si toda a campina do Jordão, e partiu Ló para o oriente, e apartaram-se um do outro.
12 Aipamalu panya manta Kainanta ngura tjunu, ka Lotalu panya ankula ngura ma-tjunu Jordanta wimaṟungka ngura panya tawunu Tjatamala itingka, ilytjingka wiya.
12 Habitou Abrão na terra de Canaã e Ló habitou nas cidades da campina, e armou as suas tendas até Sodoma.
13 Ka ngura pala palula aṉangu panya Tjatamala nyinanytja tjuṯa kura mulapa nyinangi watarku alatjiṯu Godanya kulilpai wiya.
13 Ora, eram maus os homens de Sodoma, e grandes pecadores contra o Senhor.
14 Nyanga palula maḻangka Lotanya ankunyangka Mayatja Godalu Aipamala wangkangu, “Pala nyuntu ngaṟanytjalanguṟu purkaṟangku para-miṟaṟa waṉaṟa manta winki nyawa.
14 E disse o Senhor a Abrão, depois que Ló se apartou dele: Levanta agora os teus olhos, e olha desde o lugar onde estás, para o lado do norte, e do sul, e do oriente, e do ocidente;
15 Ngayuluṉanta manta nyanga uwankara nyuntunya ungkuku nyuntumpa walytja tjuṯa kuḻu maḻatja maḻatja, ka nyuramparira nyurampa alatjiṯu tiṯutjara ngaṟaku.
15 Porque toda esta terra que vês, te hei de dar a ti, e à tua descendência, para sempre.
16 Panya ngayulu palyalku nyuntumpa walytjapiti winki mulararinytjaku maḻatja maḻatja, kaya minga puṟunypa mungilyi mulapa nyinaku puṯu kantamilantjaku.
16 E farei a tua descendência como o pó da terra; de maneira que se alguém puder contar o pó da terra, também a tua descendência será contada.
17 Ka kuwari ara munu para-nyangama manta winki, panya ngayulu manta nyanga palunya uwankara nyuntunya unganyi.”
17 Levanta-te, percorre essa terra, no seu comprimento e na sua largura; porque a ti a darei.
18 Ka palulanguṟu Aipamalu tjana ma-pakaṉu munu ankula tawunu ini Ipuṟanta itingka ngura tjunu puṉu miḻmiḻpa tjuṯangka ini Muuṟaila. Munu paluṟu pitjilpa puḻka palyaṉu Mayatja Godaku palunya waḻkuntjikitjangku. Munu ngura nyanga palulanguṟulta para-nyangangi.
18 E Abrão mudou as suas tendas, e foi, e habitou nos carvalhais de Manre, que estão junto a Hebrom; e edificou ali um altar ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.