Gênesis 11
Tjukurpa Palya (PJT) vs BKJ
1 Ngaṉmanypaya aṉangu uwankara wangka kutju wangkapai nyinangi.
1 E toda a terra era de uma língua, e de uma fala.
2 Munuya palulanguṟu kakaraṟa para-nyinara para-nyinara ngulalta ngura uṟilpa ukiṟitjarangka wirkaṟa ngura tjunkula nyinangi ngura ini Papilanta.
2 E aconteceu que, eles viajando do leste, acharam uma planície na terra de Sinar, e eles habitaram ali.
3 — ausente —
3 E eles disseram uns aos outros: Vamos, façamos tijolos e queimemo-los. E eles tiveram tijolos por pedra, e betume por argamassa.
4 — ausente —
4 E eles disseram: Vamos, edifiquemos para nós uma cidade e uma torre, cujo topo possa alcançar o céu. E façamos para nós um nome, para que não sejamos espalhados sobre a face de toda a terra.
5 Ka Mayatja Godanya ilkaṟinguṟu ukalingu tawunu puḻka palyannyangka nyakunytjikitja, waḻi panya waṟa mulapa palyannyangka kuḻu nyakunytjikitja.
5 E o SENHOR desceu para ver a cidade e a torre que os filhos dos homens edificavam.
6 Munu paluṟu nyakula wangkangu, “Nyanga tjana panya walytjapiti kutjuṯu nyinanyi wangka kutjutjara. Pala palulanguṟuya tawunu puḻka palyaṉi waḻi waṟa kuḻu tjaṯu waṟkarira. Palu tjinguṟu puḻka nyanga palunya palyantjatjanungku tjana kuliṟa kaṉany-kaṉanyarira piṟuku kutjupa puḻka mulapalta palyalku. Munuya palulanguṟu tjanampa kutjupa kutjupa uwankara palyantjaku ngaṟaku tjana mukuringkula.|src="CO00638B.TIF" size="col" loc="p" ref="11:6"
6 E o SENHOR disse: Eis que o povo é um, e todos eles têm uma língua. E isto eles começam a fazer, e agora nada lhes será restrito, do que eles imaginam fazer.
7 Wanyula ukalingkula tjananya tjaraṟa tjanampa wangka kutjupa kutjupara, kayanku wangka kutjuparinytjatjanungku wangkara puṯu kulilku.”
7 Vamos, desçamos, e ali confundamos a língua deles, para que eles não possam entender a fala uns dos outros.
8 Munu tjananya Godalu tjaraṟa wangka tjanampa kutjupa kutjupanu, kaya waḻi puḻka panya wantikatingu piṟuku palyantja wiyangku munuya tjara tjara ankula wiyaringu ngura kutjupa kutjupa tjuṯakutu walytjaṟara walytjaṟara manta winkingka tiṯitiṯu nyinanytjikitja.
8 Assim, o SENHOR os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e eles deixaram de edificar a cidade.
9 Ka tawunu nyara paluṟu panya ini Papilannga, waḻi panya waṟatjara. Panya ngura nyara palula Godalu aṉangu uwankara tjaraṟa tjananya wangka kutjupa kutjupanu, tjananku ngapartji-ngapartjingku wangkara puṯu kulintjaku. Palulanguṟuya uwankara tjara tjara ankula wiyaringu munuya ngura tjuṯangka lipiringkula manta winkingka nyinangi wangka kutjupa wangka kutjupa.
9 Por isso, o nome dela é chamado Babel; porque o SENHOR ali confundiu a língua de toda a terra. E a partir dali o SENHOR os espalhou sobre a face de toda a terra.
10 Ka nyangatja Noah-ku walytjapiti maḻatja maḻatja ma-tjuṯaringkunytja palumpa katja Tjimalanguṟu. Panya uṟu puḻkangka maḻangka yiya kutjara ngaṟala wiyaringkunyangka Tjimalu katja ini Apakatanya utinu yiya nampa 100 nyinanytjatjanungku.
10 Estas são as gerações de Sem: Sem tinha cem anos de idade, e gerou Arfaxade dois anos depois do dilúvio.
11 Munu palula maḻangka paluṟu piṟuku yiya tjuṯa mulapa nyinangi 500, munu tjitji kutjupa tjuṯatjararingangi. Munu palulanguṟulta ilungu rawa mulapa nyinanytjatjanu.
11 E Sem viveu, depois que gerou Arfaxade, quinhentos anos, e gerou filhos e filhas.
12 — ausente —
12 E Arfaxade viveu trinta e cinco anos, e gerou Salá.
13 — ausente —
13 E Arfaxade viveu, depois que gerou Salá, quatrocentos e três anos, e gerou filhos e filhas.
14 — ausente —
14 E Salá viveu trinta anos, e gerou Éber.
15 — ausente —
15 E Salá viveu, depois que gerou Éber, quatrocentos e três anos, e gerou filhos e filhas.
16 — ausente —
16 E Éber viveu trinta e quatro anos, e gerou Pelegue.
17 — ausente —
17 E Éber viveu, depois que gerou Pelegue, quatrocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
18 — ausente —
18 E Pelegue viveu trinta anos, e gerou Reú.
19 — ausente —
19 E Pelegue viveu, depois que gerou Reú, duzentos e nove anos, e gerou filhos e filhas.
20 — ausente —
20 E Reú viveu trinta e dois anos, e gerou Serugue.
21 — ausente —
21 E Reú viveu, depois que gerou Serugue, duzentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
22 — ausente —
22 E Serugue viveu trinta anos, e gerou Naor.
23 — ausente —
23 E Serugue viveu, depois que gerou Naor, duzentos anos, e gerou filhos e filhas.
24 — ausente —
24 E Naor viveu vinte e nove anos, e gerou Terá.
25 — ausente —
25 E Naor viveu, depois que gerou Terá, cento e dezenove anos, e gerou filhos e filhas.
26 Munu palulanguṟu Taiṟalu yiya nampa 70 nyinanytjatjanungku utinu katja ini Aipamanya. Munu palulanguṟu katja kutjupa utinu ini Nayunya, munu palula maḻangka utinu katja maḻatja ini Aṟannga.
26 E Terá viveu setenta anos, e gerou Abrão, Naor e Harã.
27 — ausente —
27 Ora, estas são as gerações de Terá: Terá gerou Abrão, Naor e Harã, e Harã gerou Ló.
28 — ausente —
28 E Harã morreu antes de seu pai Terá, na terra do seu nascimento, em Ur dos caldeus.
29 — ausente —
29 E Abrão e Naor tomaram esposas para si; o nome da esposa de Abrão era Sarai, e o nome da esposa de Naor era Milca, filha de Harã, pai de Milca e pai de Iscá.
30 — ausente —
30 Mas Sarai era estéril, e ela não tinha filhos.
31 Ka palulanguṟu tjiḻpi Taiṟalu kulinu ngura ini Kainanku ankunytjikitjangku nyara palula ngura tjunkula nyinanytjikitjangku. Munu paluṟu walytja tjuṯa aḻṯingu palula tjungu ankunytjaku. Ka Aipamanya pula kuriṟara Tjiiṟainya palula tjunguringu munu palumpa pakaḻi Lotanya kuḻu Aṟanku panya katja. Munuya paluṟu tjana uwankara ngura panya Aaṟalanguṟu ma-pakaṉu munuya ankula ankula nguṟurpa wirkanu ngura ini Aaṟanta munuya nyara palulalta ngura tjunkula nyinangi ngura panya Kainannga wantira.
31 E Terá tomou Abrão, seu filho, e Ló, filho de Harã, filho de seu filho, e a Sarai, sua nora, esposa de seu filho Abrão, e saiu com eles de Ur dos caldeus para ir à terra de Canaã; e eles vieram até Harã e habitaram ali.
32 Ka ngura nyara palulalta Taiṟanya yiya nampa 205 nyinanytjatjanu ilungu.
32 E os dias de Terá foram duzentos e cinco anos; e morreu Terá em Harã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.