Hebreus 1
Cohãcjʉ̃ Yere Yahuducuri Tju (PIRNT) vs NVI
1 Panopʉ Cohãcjʉ̃ ijiahye. Tiquiro peye tahari mari acayere panopʉ cjẽnare tiquiro yere yahuahye. Apequinare tiquiro bajuaro yahuahye. Apequinare quehẽnopʉ yahuahye. Apequinare tiquiro piti caro yahuahye. Tiquiro yere yahu mʉhtariquinare yahu dutiro, sa yahuahye tiquiro mari acayere.
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 Yojopʉre pihtiri deco panogã ijiye decorire tiquiro macʉnore tiquiro yere yahu dutigʉ̃ tiquiro pehe marine yahue tiri. Tiquiro Pacʉro ye dutiro mehna ahri yehpare, ʉhmʉse gʉ̃hʉre yeriquiro ijire. Tiquiro Pacʉro pehe pihtiri deco ijigʉ̃ ijipihtiyere cʉoatiquirore cũahye tiquiro macʉnore.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 Sa yero tiquiro macʉno pehe tiquiro Pacʉro ye asi siteyere cʉoriquiro ijiro, tiquiro tutuayere marine ihñore. Sa yero ihcãno saha tiquiro Pacʉro yero sahata ijiro, tiquiro Pacʉro ijiye tiyere marine ihñore tiquiro macʉno. Sa yero tiquiro macʉno tiquiro tutuaye mehna dutigʉ̃ ahri yehpa, ʉhmʉse gʉ̃hʉ sa ijiducure. Sa yero mari ñano yerire tiquiro coseri bato ʉhmʉsepʉ tiquiro Pacʉro tutua yʉhdʉariquiro poto pehe dujiahye, pʉhtoro tiquiro ijiyere ihñono.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 Tiquiro “Cohãcjʉ̃ macʉno”, wame tire. Ti wamene Cohãcjʉ̃ cũahye tiquirore. Sa wame tiro apequina pʉhtoro ijire. Sa yero tiquiro angele yʉhdʉoro ijire.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 Tiquiro yequina angele pehere Cohãcjʉ̃ ne ohõ saha ni yahuera tiahye:
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 Sa yero ape taha tiquiro macʉnore coã masa bajuariquirore ahri yehpapʉ cũno ohõ saha niahye Cohãcjʉ̃ tiquirore:
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 Sa yero tiquiro yequina angele pehere yahuro taro ohõ saha niahye tiquiro:
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 Tiquinare sa nieperota tiquiro macʉno pehere ohõ saha niahye:
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 Ni mehono marieno yeyere, quehnoano yeyere tutuaro cahmene mʉhʉ. Sa yegʉ ñañe yeyere ihña yabire mʉhʉ. Mʉhʉ sa ijigʉ̃ ihñagʉ yʉhʉ mʉhʉ Pacʉ ijipihtiyequina apequina yʉhdʉoro mʉhʉre bucuegʉ̃ yei, niahye Cohãcjʉ̃ mari Pacʉ.
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 Ahri gʉ̃hʉre niahye tiquiro, tiquiro macʉnore “Pʉhto” ni pisuro:
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 Ti ijipihtiye camesa pihtia waharota. Mʉhʉ pehe ne camesasi. Sa ijiducugʉta mʉhʉ. Ti ijipihtiye suhtiro ahba bora dijiaro saha pihtia waharota.
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 Ti ijipihtiye ʉhmʉsere, ahri yehpa gʉ̃hʉre camesagʉ̃ yeita mʉhʉ. Mʉnano suhtirore mʉhʉ cohãboro saha ti ijipihtiyere camesagʉ̃ yeita mʉhʉ. Sa yero suhtiro ahba bora dijiaro saha ti ijipihtiye camesarota. Mʉhʉ pehe ne camesasi. Sa ijiducugʉta mʉhʉ, niahye Cohãcjʉ̃ tiquiro macʉnore.
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 Ne angele pehere ahrire yahuera tiahye mari Pacʉ:
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 Ijipihtiyequina angele pehe Cohãcjʉ̃ cahacjẽna ijire. Sa yero mari Pacʉ ohore tiquiro yequina angelere Cristo yʉhdʉoatiquinare yedoho dutiro.
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.