Hebreus 1
Cohãcjʉ̃ Yere Yahuducuri Tju (PIRNT) vs NTLH
1 Panopʉ Cohãcjʉ̃ ijiahye. Tiquiro peye tahari mari acayere panopʉ cjẽnare tiquiro yere yahuahye. Apequinare tiquiro bajuaro yahuahye. Apequinare quehẽnopʉ yahuahye. Apequinare tiquiro piti caro yahuahye. Tiquiro yere yahu mʉhtariquinare yahu dutiro, sa yahuahye tiquiro mari acayere.
1 Antigamente, por meio dos profetas , Deus falou muitas vezes e de muitas maneiras aos nossos antepassados ,
2 Yojopʉre pihtiri deco panogã ijiye decorire tiquiro macʉnore tiquiro yere yahu dutigʉ̃ tiquiro pehe marine yahue tiri. Tiquiro Pacʉro ye dutiro mehna ahri yehpare, ʉhmʉse gʉ̃hʉre yeriquiro ijire. Tiquiro Pacʉro pehe pihtiri deco ijigʉ̃ ijipihtiyere cʉoatiquirore cũahye tiquiro macʉnore.
2 mas nestes últimos tempos ele nos falou por meio do seu Filho. Foi ele quem Deus escolheu para possuir todas as coisas e foi por meio dele que Deus criou o Universo .
3 Sa yero tiquiro macʉno pehe tiquiro Pacʉro ye asi siteyere cʉoriquiro ijiro, tiquiro tutuayere marine ihñore. Sa yero ihcãno saha tiquiro Pacʉro yero sahata ijiro, tiquiro Pacʉro ijiye tiyere marine ihñore tiquiro macʉno. Sa yero tiquiro macʉno tiquiro tutuaye mehna dutigʉ̃ ahri yehpa, ʉhmʉse gʉ̃hʉ sa ijiducure. Sa yero mari ñano yerire tiquiro coseri bato ʉhmʉsepʉ tiquiro Pacʉro tutua yʉhdʉariquiro poto pehe dujiahye, pʉhtoro tiquiro ijiyere ihñono.
3 O Filho brilha com o brilho da glória de Deus e é a perfeita semelhança do próprio Deus. Ele sustenta o Universo com a sua palavra poderosa. E, depois de ter purificado os seres humanos dos seus pecados, sentou-se no céu, do lado direito de Deus, o Todo-Poderoso.
4 Tiquiro “Cohãcjʉ̃ macʉno”, wame tire. Ti wamene Cohãcjʉ̃ cũahye tiquirore. Sa wame tiro apequina pʉhtoro ijire. Sa yero tiquiro angele yʉhdʉoro ijire.
4 Assim Deus fez com que o Filho fosse superior aos anjos e lhe deu um nome que é superior ao nome deles.
5 Tiquiro yequina angele pehere Cohãcjʉ̃ ne ohõ saha ni yahuera tiahye:
5 Pois Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.” E também não disse a respeito de nenhum anjo: “Eu serei o Pai dele, e ele será o meu Filho.”
6 Sa yero ape taha tiquiro macʉnore coã masa bajuariquirore ahri yehpapʉ cũno ohõ saha niahye Cohãcjʉ̃ tiquirore:
6 Porém, quando Deus enviou ao mundo o seu primeiro Filho, ele disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Sa yero tiquiro yequina angele pehere yahuro taro ohõ saha niahye tiquiro:
7 A respeito dos anjos Deus disse: “Deus faz com que os seus anjos se tornem ventos e os seus servidores, chamas de fogo.”
8 Tiquinare sa nieperota tiquiro macʉno pehere ohõ saha niahye:
8 Mas a respeito do Filho ele disse: “O teu para todo o sempre. Tu governarás o teu povo com justiça.
9 Ni mehono marieno yeyere, quehnoano yeyere tutuaro cahmene mʉhʉ. Sa yegʉ ñañe yeyere ihña yabire mʉhʉ. Mʉhʉ sa ijigʉ̃ ihñagʉ yʉhʉ mʉhʉ Pacʉ ijipihtiyequina apequina yʉhdʉoro mʉhʉre bucuegʉ̃ yei, niahye Cohãcjʉ̃ mari Pacʉ.
9 Tu amas o bem e odeias o mal. Foi por isso que Deus, o teu Deus, te escolheu e te deu a alegria de receber uma honra muito maior do que a dos teus companheiros.”
10 Ahri gʉ̃hʉre niahye tiquiro, tiquiro macʉnore “Pʉhto” ni pisuro:
10 E as Escrituras também dizem: “Tu, Senhor, no começo criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste os céus.
11 Ti ijipihtiye camesa pihtia waharota. Mʉhʉ pehe ne camesasi. Sa ijiducugʉta mʉhʉ. Ti ijipihtiye suhtiro ahba bora dijiaro saha pihtia waharota.
11 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. Eles ficarão velhos como roupa;
12 Ti ijipihtiye ʉhmʉsere, ahri yehpa gʉ̃hʉre camesagʉ̃ yeita mʉhʉ. Mʉnano suhtirore mʉhʉ cohãboro saha ti ijipihtiyere camesagʉ̃ yeita mʉhʉ. Sa yero suhtiro ahba bora dijiaro saha ti ijipihtiye camesarota. Mʉhʉ pehe ne camesasi. Sa ijiducugʉta mʉhʉ, niahye Cohãcjʉ̃ tiquiro macʉnore.
12 tu os dobrarás como se dobra um casaco, e serão trocados como se troca de roupa. Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.”
13 Ne angele pehere ahrire yahuera tiahye mari Pacʉ:
13 Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Sente-se do meu lado direito , até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.”
14 Ijipihtiyequina angele pehe Cohãcjʉ̃ cahacjẽna ijire. Sa yero mari Pacʉ ohore tiquiro yequina angelere Cristo yʉhdʉoatiquinare yedoho dutiro.
14 Então, o que são os anjos? Todos eles são espíritos que servem a Deus, os quais ele envia para ajudar os que vão receber a salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.