Apocalipse 4
Cohãcjʉ̃ Yere Yahuducuri Tju (PIRNT) vs VC
1 Yʉhʉre tiquiro sa ni yahuri bato ʉhmʉsepʉ põori sopecahare ihñaʉ. Pari turi corneta tutuaro bisiro saha tutuaro yahuducuye bisiro ca tari, yʉhʉ tʉhogʉ̃. Ohõ saha nidi yʉhʉ tʉhogʉ̃.
1 Depois disso, tive uma visão: vi uma porta aberta no céu, e a voz que falara comigo, como uma trombeta, dizia: Sobe aqui e mostrar-te-ei o que está para acontecer depois disso.
2 Tiquiro sa ni yahugʉ̃ta topʉ mʉja esagʉ Espíritu Santo tutuaye mehna ihñagʉ nii. Sa yegʉ pʉhtoro dujirore ʉhmʉsepʉ ihñaʉ. Topʉ ihcãquiro dujiri.
2 Imediatamente, fui arrebatado em espírito; no céu havia um trono, e nesse trono estava sentado um Ser.
3 Sa yero quehnoano asi siteriquiro dujiri. Jaspe wame tiri ʉtã yero saha, cornalina wame tiri ʉtã yero saha quehnoano asi siteriquiro dujiri tiquiro. Sa yero buheni da esmeralda yero saha asi siteri da docapʉ dujiri tiquiro.
3 E quem estava sentado assemelhava-se pelo aspecto a uma pedra de jaspe e de sardônica. Um halo, semelhante à esmeralda, nimbava o trono.
4 Sa yero tiquiro dujiro cahapʉ veinticuatro dujiyere ihñaʉ. Ti dujiye pʉhtoa ye dujiye yʉhʉ ihña mʉhtariquirore duji behtoari. Ti dujiyepʉ veinticuatro Jesu yequina pʉhtoa dujiri. Yehseye suhti sañañequina ijiri. Sa ye pʉhtoa pesaye behtori uru behtorire pesariquina ijiri tiquina.
4 Ao redor havia vinte e quatro tronos, e neles, sentados, vinte e quatro Anciãos vestidos de vestes brancas e com coroas de ouro na cabeça.
5 Yʉhʉ ihña mʉhtariquiro dujiropʉ miadoqueori. Sa yero sijoro saha ijiro bisiro ca tari. Ʉpo gʉ̃hʉ bisiro ca tari. Ti dujiro poto siete sihãñe paca ijiri. Siete sihãñe paca mehna tiquiro queoye mehna buhegʉ̃ Cohãcjʉ̃ yequina siete pagʉ bajueyequina ijiri.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante do trono ardiam sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Sa yero tiquiro dujiro poto pajiri ma yero saha vidrio yero saha, quehnoano aco sitiri ma yero saha ijiri.
6 Havia ainda diante do trono um mar límpido como cristal. Diante do trono e ao redor, quatro Animais vivos cheios de olhos na frente e atrás.
7 Yʉhʉ ihña mʉhtariquiro sijoro saha bajuriquiro yairo sohãriquiro yero saha bajuri. Tiquiro bato ijiriquiro wecʉ yero saha bajuri. Tiquina bato ijiriquiro masʉno wʉhdoa saha wʉhdoa tiriquiro ijiri. Tiquina ihtiaro bato ijiriquiro cacʉ wʉye dʉpʉrire seõ dujiriquiro yero saha bajuri.
7 O primeiro animal vivo assemelhava-se a um leão; o segundo, a um touro; o terceiro tinha um rosto como o de um homem; e o quarto era semelhante a uma águia em pleno vôo.
8 Tiquiro seis dʉpʉri wʉye dʉpʉri tiriquiro ijiri. Tiquiro mehna cjẽna gʉ̃hʉ sa dihita wʉye dʉpʉri tiri. Sa ye tiquina wʉye dʉpʉri pʉa peheripʉta peye caperi tiye dʉpʉri ijiri. Sa ye decoripe, ñaminipe sa basaducuye nidi. Ne basa duhuerari. Ohõ saha ni basari:
8 Estes Animais tinham cada um seis asas cobertas de olhos por dentro e por fora. Não cessavam de clamar dia e noite: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Dominador, o que é, o que era e o que deve voltar.
9 Sa basaye tiquina pititiaro sijoro saha bajuyequina tiquiro tutuayere basa peoye nidi. Sa ye tiquirore ijipihtiye decori ijiducuriquirore ño peoye “Quehnoare”, niñe nidi.
9 E cada vez que aqueles Animais rendiam glória, honra e ação de graças àquele que vive pelos séculos dos séculos,
10 Tiquina sa ye peogʉ̃ ihñañe veinticuatro Jesu yequina pʉhtoa pehe pʉhtoro dujiropʉ dujiriquiro poto dʉsepe curi mehna quehe sa, tiquirore ño peori. Tiquiro ijipihtiye decori ijiducuriquiro ijire. Sa ño peoye tiquina pʉhtoa pesaye behtorire tiquiro dujiro caha doque peori. Sa doque peoye ohõ saha nidi tiquina:
10 os vinte e quatro Anciãos inclinavam-se profundamente diante daquele que estava no trono e prostravam-se diante daquele que vive pelos séculos dos séculos, e depunham suas coroas diante do trono, dizendo:
11 Mʉhʉ Cohãcjʉ̃ ʉsã pʉhto waro ijire. Tutuagʉ, quehnoagʉ ijire mʉhʉ. Mʉhʉ ʉsã ño peogʉta ijigʉ nine. Mʉhʉre sa ño peoducuro cahmene ʉsãre. Ijipihtiyere bajumehnedigʉ ijire mʉhʉ. Mʉhʉ cahmediro sahata ti ijipihtiyere bajumehneahye mʉhʉ, nidi tiquina Cohãcjʉ̃re, topʉ dujiriquirore.
11 Tu és digno Senhor, nosso Deus, de receber a honra, a glória e a majestade, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade é que existem e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.