1 Tessalonicenses 3
Cohãcjʉ̃ Yere Yahuducuri Tju (PIRNT) vs ARA
1 — ausente —
1 Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
2 — ausente —
2 e enviamos nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para, em benefício da vossa fé, confirmar-vos e exortar-vos,
3 Mʉsa ñano yʉhdʉepenata Jesu yere mʉsa cohãedatire ohou ʉsã Timoteore. Jesu yequina ijina ñano yʉhdʉnata mari. Tire masine mʉsa.
3 a fim de que ninguém se inquiete com estas tribulações. Porque vós mesmos sabeis que estamos designados para isto;
4 Panopʉre mʉsa mehna ʉsã ijinina, mari ñano yʉhdʉatireta yahu tuhasaʉ mʉsare. Sa yena ʉsã nidiro sahata mari ñano yʉhdʉʉ. Tire mʉsa quehnoano masine.
4 pois, quando ainda estávamos convosco, predissemos que íamos ser afligidos, o que, de fato, aconteceu e é do vosso conhecimento.
5 Sa yegʉ mʉsare yoari pje ihñedagʉ mʉsare tutuaro tʉho duaʉ. Sa yegʉ Jesure mʉsa wacũ tutuarire masigʉ tagʉ Timoteore ohou yʉhʉ. “Watĩno mʉsare ñano ye dutiari”, nigʉ, “Mʉsare ʉsã buherire mʉsapʉ duhuari”, nigʉ, tiquirore ohou yʉhʉ. Jesu ye buheyere mʉsa duhugʉ̃ mʉsare ʉsã buheri dʉhseati ijieraboaga.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei indagar o estado da vossa fé, temendo que o Tentador vos provasse, e se tornasse inútil o nosso labor.
6 Sa yero yojopʉre Timoteo mʉsa cahapʉ ijiriquiro ʉsã cahapʉ tojoa wihiri. Sa tojoa wihiro quehnoañe quitire ʉsãre yahuri tiquiro. Jesure mʉsa quehnoano wacũ tutuayere, apequinare mʉsa cahĩñe gʉ̃hʉre tiquiro yahuri ʉsãre. Sa ni tuhasa ʉsãre mʉsa quehnoano wacũrire, mʉsare ʉsã ihña duariro sahata mʉsa gʉ̃hʉ tutuaro ʉsãre mʉsa ihña duarire yahuri ʉsãre tiquiro.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, e, ainda, de que sempre guardais grata lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como, aliás, também nós a vós outros,
7 Sa yena ʉsã acaye yojopʉre ñano yʉhdʉepenata mʉsa Jesure quehnoano wacũ tutuagʉ̃ tʉhona ʉsã bucueaja.
7 sim, irmãos, por isso, fomos consolados acerca de vós, pela vossa fé, apesar de todas as nossas privações e tribulação,
8 Jesure mʉsa quehnoano wacũ tutuarire tiquiro yere mʉsa cohãedarire tʉhona quehnoano jeri sajãja ʉsã.
8 porque, agora, vivemos, se é que estais firmados no Senhor.
9 Sa ni tʉhotuna, Cohãcjʉ̃ ihñonopʉ ʉsã tutuaro bucueaja. Sa bucuena Cohãcjʉ̃re “Quehnoare”, niaja ʉsã.
9 Pois que ações de graças podemos tributar a Deus no tocante a vós outros, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa, diante do nosso Deus,
10 Deco gʉ̃hʉre, ñamipʉ gʉ̃hʉre Cohãcjʉ̃re siniaja mʉsare ʉsã ihñatire. Jesu yere mʉsa quehnoano masi pehogʉ̃ ye duaja ʉsã quehnoano mʉsa tiquirore wacũ tutua nemoatire.
10 orando noite e dia, com máximo empenho, para vos ver pessoalmente e reparar as deficiências da vossa fé?
11 Cohãcjʉ̃ mari Pacʉ tiquiro basi, mari pʉhtoro Jesu gʉ̃hʉ ʉsãre tiquina yedohogʉ̃ cahmeaja mʉsa cahapʉ ʉsã wahatire.
11 Ora, o nosso mesmo Deus e Pai, e Jesus, nosso Senhor, dirijam-nos o caminho até vós,
12 Sa yero mari pʉhtoro Jesu ijipihtiyequina mʉsa mehna cjẽnare, ijipihtiyequina apequina gʉ̃hʉre cahĩ nemogʉ̃ yeahro mʉsare. Mʉsare ʉsã cahĩdiro sahata tutuaro cahĩ nemogʉ̃ yeahro mʉsare.
12 e o Senhor vos faça crescer e aumentar no amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco,
13 Mʉsare quehnoano tiquiro yedohogʉ̃, buhiri mariena, ñañe mariena ijinata mʉsa, Cohãcjʉ̃ mari Pacʉ ihñagʉ̃. Mari pʉhtoro Jesu ijipihtiyequina tiquiro yequina quehnoañequina mehna ahri yehpapʉ tiquiro tojoa tagʉ̃ sata ijinata mʉsa.
13 a fim de que seja o vosso coração confirmado em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.