Zacarias 6

Di Heilich Shrift (PDC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ich habb viddah ufgegukt un datt voahra fiah veyya am raus kumma zvishich zvay berga. Di berga voahra kubbah berga.
1 Levantando de novo os olhos, olhei e vi quatro carros que saíam dentre duas montanhas: estas eram montanhas de bronze.
2 Da eahsht vauwa hott rohdi geil katt, da zvett vauwa hott shvatzi geil katt,
2 No primeiro carro havia cavalos vermelhos; no segundo cavalos negros;
3 da dritt vauwa hott veisi geil katt, un da fiaht vauwa hott shekkichi geil katt, un si voahra awl shteik.
3 no terceiro, cavalos brancos e, no quarto, cavalos baios.
4 No habb ich da engel kfrohkt es am shvetza voah mitt miah, “Mei hah, vass sinn dee?”
4 Tomando então a palavra, perguntei ao anjo que falava comigo: Que carros são esses, meu Senhor?
5 Da engel hott miah andvat gevva un hott ksawt, “Dess sinn di fiah vinda fumm himmel. Si sinn am naus gay noch demm es si fannich em Hah funn di gans veld kshtanna henn.
5 Ele respondeu-me: Eles vão para os quatro ventos do céu e deixam o lugar onde se apresentaram diante do Senhor de toda a terra.
6 Da vauwa mitt di shvatza geil gayt geyyich di natt, sellah mitt di veisa geil gayt geyyich di west, un sellah mitt di shekkicha geil gayt geyyich di saut.”
6 Os cavalos negros dirigem-se para o norte, os brancos para o ocidente, os baios para o sul.
7 Vo di shteika geil raus kumma sinn, voahra si hitzich fa naus ivvah di eaht gay. Un eah hott ksawt, “Gaynd naus ivvah di gans eaht!” So sinn si ivvah di gans eaht ganga.
7 Partiram fogosos e procuraram lançar-se para percorrer a terra. O Senhor disse-lhes: Ide, percorrei a terra! E eles puseram-se a percorrer a terra.
8 No hott eah naus groofa zu miah un hott ksawt, “Gukk moll, selli es geyyich em land funn di natt ganga sinn, henn meim Geisht roo gevva im land funn di natt.”
8 Ele chamou-me e disse: Olha: os que se dirigem para o norte vão saciar a minha cólera contra a terra do norte.
9 Es vatt fumm Hah is zu miah kumma un hott ksawt,
9 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:
10 “Nemm di kshenkah funn selli es kfanga voahra, da Heldai, da Tobia un da Jedaia es funn Babylon kumma sinn. Sellah saym dawk gay in's haus fumm Josia, em Zephania sei boo.
10 Vai e recebe a oferta da comunidade, os dons de Heldai, Tobias e Jedaia; vai hoje mesmo à casa de Josias, filho de Sofonias, pois se dirigiram para lá de volta de Babilônia.
11 Nemm's silvah un gold un mach en krohn un du en uf em hohchen-preeshtah sei kobb, da hohchen-preeshtah Joshua, em Jozadak sei boo.
11 Tomarás prata e ouro e farás uma coroa, que porás sobre a cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Josedec,
12 Sawk eem, ‘Dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt, “Do is da mann es ‘Da Nasht’ hayst. Eah zayld ausnannah vaxa funn demm blatz un zayld da tempel fumm Hah bauwa.
12 e lhe dirás: Assim fala o Senhor dos exércitos: Eis o homem, cujo nome é Gérmen; alguma coisa vai germinar de sua linhagem.
13 Es zayld een sei es da tempel fumm Hah bauwa zayld. Eah zayld geglayt sei mitt kaynichi eah un zayld roola funn sei kaynich-shtool. Funn seim kaynich-shtool zayld eah aw da preeshtah sei, un's zayld aynichah roht sei zvishich preeshtah un kaynich.”’
13 Ele é que reconstruirá o templo do Senhor: usará insígnias reais e sentar-se-á como rei sobre o seu trono; terá um sacerdote à sua direita, e reinará a perfeita paz entre eles,
14 Da krohn zayld im Hah sei tempel sei un zayld en ohdenkes sei zumm Heldai, Tobia, Jedaia un zumm Josia, em Zephania sei boo.
14 A coroa será conservada no templo do Senhor em memória de Heldai, Tobias e Jedaia, como também de Josias, filho de Sofonias.
15 Selli es veit vekk voona zayla kumma un helfa da tempel fumm Hah bauwa. No zaylsht du vissa es da Awlmechtich Hah mich zu diah kshikt hott. Awl dess zayld blatz nemma vann du's gebott fumm Hah dei Gott folshtendich dusht.”
15 Virão então aqueles que se acham distantes para trabalhar na construção do templo do Senhor, e sabereis que fui enviado a vós pelo Senhor dos exércitos. Tudo isso há de realizar-se, se fordes dóceis à voz do Senhor, vosso Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.