Salmos 5

Di Heilich Shrift (PDC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Gebb dei oah zu mei vadda, oh Hah,
1 Escuta, Senhor, as minhas palavras, considera o meu gemer.
2 Heich mich zu diah roofa fa hilf,
2 Atenta para o meu grito de socorro, meu Rei e meu Deus, pois é a ti que imploro.
3 Free meiyets, oh Hah, heahsht du mei shtimm;
3 De manhã ouves, Senhor, o meu clamor; de manhã te apresento a minha oração e aguardo com esperança.
4 Du bisht nett en Gott es sich froit in ungerechtichkeit;
4 Tu não és um Deus que tenha prazer na injustiça; contigo o mal não pode habitar.
5 Di braekkah daufa nett fannich dei awwa shtay,
5 Os arrogantes não são aceitos na tua presença; odeias todos os que praticam o mal.
6 Du bringsht selli um es leeya;
6 Destróis os mentirosos; os assassinos e os traiçoeiros o Senhor detesta.
7 Avvah deich dei grohsi leevi,
7 Eu, porém, pelo teu grande amor, entrarei em tua casa; com temor me inclinarei para o teu santo templo.
8 Fiah mich, oh Hah, in dei gerechtichkeit,
8 Conduze-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplaina o teu caminho diante de mim.
9 'Sis kenn voahheit in iahra maul,
9 Nos lábios deles não há palavra confiável; suas mentes só tramam destruição. Suas gargantas são um túmulo aberto; com suas línguas enganam sutilmente.
10 Hayb si shuldich, oh Gott!
10 Condena-os, ó Deus! Caiam eles por suas próprias maquinações. Expulsa-os por causa dos seus muitos crimes, pois se rebelaram contra ti.
11 Avvah loss awl selli es diah drauwa sich froiya;
11 Alegrem-se, porém, todos os que se refugiam em ti; cantem sempre de alegria! Estende sobre eles a tua proteção. Em ti exultem os que amam o teu nome.
12 Fa du saykendsht di gerechta, oh Hah;
12 Pois tu, Senhor, abençoas o justo; o teu favor o protege como um escudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.