Salmos 5

Di Heilich Shrift (PDC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Gebb dei oah zu mei vadda, oh Hah,
1 Dá ouvidos, Senhor , às minhas palavras e acode ao meu gemido.
2 Heich mich zu diah roofa fa hilf,
2 Escuta, Rei meu e Deus meu, a minha voz que clama, pois a ti é que imploro.
3 Free meiyets, oh Hah, heahsht du mei shtimm;
3 De manhã, Senhor , ouves a minha voz; de manhã te apresento a minha oração e fico esperando.
4 Du bisht nett en Gott es sich froit in ungerechtichkeit;
4 Pois tu não és Deus que se agrade com a iniquidade, e contigo não subsiste o mal.
5 Di braekkah daufa nett fannich dei awwa shtay,
5 Os arrogantes não permanecerão na tua presença; odeias todos os que praticam a iniquidade.
6 Du bringsht selli um es leeya;
6 Tu destróis os que proferem mentira; o e o fraudulento.
7 Avvah deich dei grohsi leevi,
7 Eu, porém, pela riqueza da tua misericórdia, entrarei na tua casa e me prostrarei diante do teu santo templo, no teu temor.
8 Fiah mich, oh Hah, in dei gerechtichkeit,
8 Senhor , guia-me na tua justiça, por causa dos meus adversários; endireita diante de mim o teu caminho.
9 'Sis kenn voahheit in iahra maul,
9 Porque na boca dos meus adversários não há sinceridade; o íntimo deles está cheio de crimes; a garganta deles é sepulcro aberto, e com a língua lisonjeiam.
10 Hayb si shuldich, oh Gott!
10 Declara-os culpados, ó Deus; que eles caiam por seus próprios planos. Rejeita-os por causa de suas muitas transgressões, pois se rebelaram contra ti.
11 Avvah loss awl selli es diah drauwa sich froiya;
11 Mas alegrem-se todos os que confiam em ti; cantem de júbilo para sempre, porque tu os defendes; e em ti se gloriem os que amam o teu nome.
12 Fa du saykendsht di gerechta, oh Hah;
12 Pois tu, Senhor , abençoas o justo e, como escudo, o cercas da tua bondade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.