Salmos 58

Di Heilich Shrift (PDC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Shvetzet diah vass recht is in di voahheit, diah mechtichi?
1 Falais verdadeiramente justiça, ó juízes? Julgais com retidão os filhos dos homens?
2 Nay, in eiyah hatza shaffet diah ungerechtichkeit;
2 Longe disso; antes, no íntimo engendrais iniquidades e distribuís na terra a violência de vossas mãos.
3 Di gottlohsa gayn letz fumm dawk es si geboahra sinn;
3 Desviam-se os ímpios desde a sua concepção; nascem e já se desencaminham, proferindo mentiras.
4 Si sinn foll gift vi en giftichi shlang;
4 Têm peçonha semelhante à peçonha da serpente; são como a víbora surda, que tapa os ouvidos,
5 so es see di shtimm fumm shlanga-mann nett heaht,
5 para não ouvir a voz dos encantadores, do mais fascinante em encantamentos.
6 Oh Gott, fabrech di zay in di yunga layb iahra meilah;
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca,
7 Loss si fagay vi vassah es ab lawft;
7 Desapareçam como águas que se escoam; ao dispararem flechas, fiquem elas embotadas.
8 Loss si sei vi en shnekk es fagayt in iahra shleim,
8 Sejam como a lesma, que passa diluindo-se; como o aborto de mulher, não vejam nunca o sol.
9 Eb eiyah kesla di hitz fumm danna-feiyah feela,
9 Como espinheiros, antes que vossas panelas sintam deles o calor, tanto os verdes como os que estão em brasa serão arrebatados como por um redemoinho.
10 Di gerechta zayla froh sei vann si sindah sayna kshtrohft vadda,
10 Alegrar-se-á o justo quando vir a vingança; banhará os pés no sangue do ímpio.
11 Di leit zayla sawwa,
11 Então, se dirá: Na verdade, há recompensa para o justo; há um Deus, com efeito, que julga na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.