Salmos 2

Di Heilich Shrift (PDC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Favass sinn di heida in en ufruah,
1 Por que se amotinam os gentios, e os povos imaginam coisas vàs?
2 Di kaynicha funn di eaht setza sich uf,
2 Os reis da terra se levantam e os governos consultam juntamente contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 “Vella iahra kedda fareisa,” sawwa si,
3 Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
4 Avvah Deah vo im himmel voond lacht;
4 Aquele que habita nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
5 No shvetzt eah zu eena in seim zann,
5 Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os turbará.
6 “Ich habb mei Kaynich eiksetzt
6 Eu, porém, ungi o meu Rei sobre o meu santo monte de Sião.
7 Nau sawk ich vass da Hah auskshprocha hott:
7 Proclamarei o decreto: o Senhor me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
8 Frohk mich, un ich gebb di heida fa dei eahbshaft,
8 Pede-me, e eu te darei os gentios por herança, e os fins da terra por tua possessão.
9 Du solsht si shlauwa mitt en eisichi root,
9 Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 So fashtaynd dess, diah kaynicha,
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
11 Deenet da Hah mitt furcht,
11 Servi ao Senhor com temor, e alegrai-vos com tremor.
12 Kisset da Sohn, fafiah eah vatt bays,
12 Beijai o Filho, para que se não ire, e pereçais no caminho, quando em breve se acender a sua ira; bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.