Salmos 143

Di Heilich Shrift (PDC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Heich mei gebayt ab, oh Hah,
1 Ouve minha oração, S enhor ; escuta minha súplica! Responde-me, pois és fiel e justo.
2 Gay nett in's gericht mitt dei gnecht,
2 Não leves teu servo a julgamento, pois diante de ti ninguém é inocente.
3 Da feind is miah nohch kumma,
3 Meu inimigo me perseguiu; derrubou-me no chão e obrigou-me a morar em trevas, como as do túmulo.
4 Fasell is mei geisht shvach in miah,
4 Vou perdendo todo o ânimo; estou tomado de medo.
5 Ich meind noch di dawwa funn lang zrikk;
5 Lembro-me de tempos passados; reflito em todas as tuas obras e penso em tudo que fizeste.
6 Ich shtrekk mei hend naus zu diah,
6 Levanto minhas mãos a ti em oração; anseio por ti, como a terra seca tem sede de chuva. Interlúdio
7 Gebb miah kshvind andvat, oh Hah,
7 Vem depressa, S enhor , e responde-me, pois meu ânimo se esvai. Não te afastes de mim, ou morrerei.
8 Loss mich funn dei shtandhaftichi-leevi heahra meiyets;
8 Faze-me ouvir do teu amor a cada manhã, pois confio em ti. Mostra-me por onde devo andar, pois me entrego a ti.
9 Mach mich frei funn mei feinda, oh Hah,
9 Livra-me de meus inimigos, S enhor , pois me refugio em ti.
10 Lann mich fa dei villa du,
10 Ensina-me a fazer tua vontade, pois tu és meu Deus. Que o teu Espírito bondoso me conduza adiante por um caminho reto e seguro.
11 Fa's goot funn dei nohma, oh Hah, loss mich layva;
11 Pela honra do teu nome, S enhor , preserva minha vida. Por tua justiça, tira-me deste sofrimento.
12 In dei shtandhaftichi-leevi bring mei feinda zu nix;
12 Por teu amor, acaba com meus inimigos e destrói meus adversários, pois sou teu servo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.