Sofonias 1
Di Heilich Shrift (PDC) vs NAA
1 Dess is es Vatt fumm Hah es zumm Zephania kumma is deich's reich fumm Josiah, em Amon sei boo, vo eah da kaynich funn Juda voah. Da Zephania voah em Chusi sei boo, un da Chusi voah em Gedalia sei boo, un da Gedalia voah em Amariah sei boo, un da Amariah voah em Hiskia sei boo.
1 Palavra do Senhor que veio a Sofonias, filho de Cusi, filho de Gedalias, filho de Amarias, filho de Ezequias, nos dias de Josias, filho de Amom, rei de Judá.
2 “Ich zayl alles folshtendich vekk butza
2 “Certamente consumirei todas as coisas sobre a face da terra”, diz o
3 “Ich zayl di mensha un di diahra vekk nemma,
3 “Consumirei as pessoas e os animais, consumirei as aves do céu, os peixes do mar, e as ofensas com os ímpios. E exterminarei os seres humanos da face da terra”, diz o
4 “Ich zayl mei hand naus shtrekka geyyich Juda,
4 “Estenderei a mão contra Judá e contra todos os moradores de Jerusalém. Exterminarei deste lugar o resto de Baal e a lembrança dos ministros dos ídolos e seus sacerdotes.
5 selli es sich nunnah gneeya uf di dechah
5 Exterminarei os que sobre os terraços adoram o exército do céu e os que adoram o e juram por ele e também por Milcom.
6 selli es vekk gedrayt sinn fumm Hah,
6 Farei desaparecer também os que deixam de seguir o e os que não buscam o nem perguntam por ele.”
7 Seind shtill fannich Gott da Hah,
7 “Calem-se diante do porque o Dia do O e santificou os seus convidados.
8 Uf em dawk fumm Hah sei opfah,
8 No dia do sacrifício do Senhor , hei de castigar as autoridades, e os filhos do rei, e todos os que se vestem como estrangeiros.
9 Uf sellah dawk zayl ich selli shtrohfa
9 Castigarei também, naquele dia, todos aqueles que sobem o pedestal dos ídolos e enchem de violência e engano a casa dos seus senhores.”
10 Uf sellah dawk,”
10 “Naquele dia”, diz o “se ouvirá um grito desde o Portão dos Peixes, e um uivo desde a parte nova da cidade, e grande lamento desde as colinas.
11 Heilet, diah es am market-blatz rumm voonet,
11 Lamentem, moradores da cidade baixa, porque todos os comerciantes serão mortos e todos os que pesam prata serão destruídos.
12 An selli zeit zayl ich Jerusalem aussucha mitt lichtah
12 Naquele tempo, vasculharei Jerusalém com lanternas e castigarei aqueles que estão apegados à borra do vinho e dizem no seu coração: ‘O nem faz mal.’
13 Iahra shtoft vatt kshtohla,
13 Por isso, os bens deles serão saqueados, e as suas casas serão destruídas. Eles construirão casas, mas não habitarão nelas; plantarão vinhas, mas não beberão o vinho.”
14 Da grohs dawk fumm Hah is nayksht;
14 “Está perto o grande Dia do está perto e vem chegando depressa. Atenção! O Dia do e nele clamarão até os poderosos.
15 Sellah dawk zayld en dawk funn zann sei,
15 Aquele dia será um dia de ira, dia de angústia e tribulação, dia de ruína e destruição, dia de trevas e escuridão, dia de nuvens e densas trevas,
16 en dawk vann's blohs-hann blohst un en greeks-grish naus gayt,
16 dia de toque de trombeta e gritos de guerra contra as cidades fortificadas e contra as torres altas.
17 Ich mach di leit angsht havva
17 Trarei angústia sobre as pessoas, e elas andarão como se estivessem cegas, porque pecaram contra o O sangue dessas pessoas será derramado como pó, e a sua carne será espalhada como esterco.
18 Iahra silvah un iahra gold
18 Nem a prata nem o ouro poderão livrá-las no dia da ira do mas, pelo fogo do seu zelo, a terra será consumida. Porque ele certamente fará destruição total e repentina de todos os moradores da terra.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Sofonias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.