Levítico 3
Di Heilich Shrift (PDC) vs NVT
1 “‘Vann ebbah en dank-opfah opfahra vill, un eah opfaht fumm fee, eb's en bull adda en koo is, dann soll eah ayns opfahra fannich em Hah es nix letz is mitt.
1 “Se apresentar ao S enhor um animal do rebanho de gado como oferta de paz, poderá ser macho ou fêmea, desde que seja sem defeito.
2 Eah soll sei hand uf da kobb funn sei opfah du, un's shlachta an di deah fumm fasamling-tent. No sella em Aaron sei boova di preeshtah es bloot veddah di fiah seida fumm awldah shpritza.
2 Coloque a mão sobre a cabeça do animal e mate-o à entrada da tenda do encontro. Os filhos de Arão, os sacerdotes, derramarão o sangue do animal em todos os lados do altar.
3 Fumm dank-opfah soll eah en opfah zumm Hah bringa es gmacht is bei feiyah. Awl's fett um di deahm rumm un es uf di deahm is,
3 Dessa oferta de paz, uma parte será apresentada como oferta especial para o S enhor . Incluirá toda a gordura que envolve os órgãos internos,
4 di zvay niahra mitt em fett druff hinna am bauch nohch un's besht dayl fumm fett um di levvah rumm soll eah raus nemma mitt di niahra.
4 os dois rins, a gordura ao redor deles perto dos lombos e o lóbulo do fígado. Todas essas partes serão removidas junto com os rins,
5 No sella em Aaron sei boova's ufbrenna uf em awldah ovva uf em brand-opfah un em hols es am brenna is. Dess is en opfah gmacht mitt feiya fa en goodah kshmakk zumm Hah.
5 e os filhos de Arão queimarão tudo sobre a lenha acesa no altar. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
6 Vann sei dank-opfah zumm Hah funn di shohf un gays is, soll eah en bokk adda en muddah diah opfahra es nix letz is mitt.
6 “Se apresentar ao S enhor um animal dos rebanhos de ovelhas ou de cabras como oferta de paz, poderá ser macho ou fêmea, desde que seja sem defeito.
7 Vann eah en lamm opfaht, soll eah's opfahra fannich em Hah.
7 Se apresentar como oferta um cordeiro, traga-o perante o S enhor ,
8 Eah soll sei hand uf da kobb fumm opfah layya un soll's shlachta fannich em fasamling-tent. Em Aaron sei boova sella's bloot uf di fiah seida fumm awldah shpritza.
8 coloque a mão sobre a cabeça do animal e mate-o à entrada da tenda do encontro. Os filhos de Arão derramarão o sangue do cordeiro em todos os lados do altar.
9 Fumm dank-opfah soll eah dess opfah zumm Hah bringa es gmacht is mitt feiyah: Es fett, da gans fett shvans es abkshnidda is nayksht am rikshtrang, awl's fett um di deahm rumm un uf di deahm,
9 Dessa oferta de paz, a gordura será apresentada como oferta especial para o S enhor . Incluirá a gordura da parte gorda da cauda, cortada rente à espinha, toda a gordura que envolve os órgãos internos,
10 di zvay niahra mitt em fett druff hinna am bauch nohch un um di levvah rumm, soll eah raus nemma mitt di niahra.
10 os dois rins, a gordura ao redor deles perto dos lombos e o lóbulo do fígado. Todas essas partes serão removidas junto com os rins,
11 Da preeshtah soll's no fabrenna uf em awldah es ess-sach, en opfah zumm Hah mitt feiyah.
11 e o sacerdote queimará tudo no altar. É uma oferta especial de alimento apresentado ao S enhor .
12 Vann sei opfah en gays is, soll eah een opfahra fannich em Hah.
12 “Se apresentar um cabrito como oferta, traga-o perante o S enhor ,
13 Eah soll sei hand uf sei kobb layya un en shlachta fannich em fasamling-tent. Em Aaron sei boova sella no's bloot uf di fiah seida fumm awldah shpritza.
13 coloque a mão sobre a cabeça do animal e mate-o à entrada da tenda do encontro. Os filhos de Arão derramarão o sangue do cabrito em todos os lados do altar.
14 Funn vass eah opfaht soll eah dess opfah zumm Hah bringa mitt feiyah: Awl's fett um di deahm rumm un es uf di deahm is,
14 Dessa oferta, uma parte será apresentada como oferta especial para o S enhor . Incluirá toda a gordura que envolve os órgãos internos,
15 di zvay niahra mitt em fett druff hinna am bauch nohch un um di levvah rumm, soll eah raus nemma mitt di niahra.
15 os dois rins, a gordura ao redor deles perto dos lombos e o lóbulo do fígado. Todas essas partes serão removidas junto com os rins,
16 Da preeshtah soll's no fabrenna uf em awldah es en ess-sach-opfah, en opfah es gmacht is mitt feiyah fa en goodah kshmakk. Awl's fett heaht zumm Hah.
16 e o sacerdote queimará tudo no altar. É uma oferta especial de alimento, um aroma agradável ao S enhor . Toda a gordura pertence ao S enhor .
17 Dess is en ayvichi adning fa eiyah nohch-kummashaft vo-evvah es diah voonet: Diah sellet kenn fett adda bloot essa.’”
17 “Jamais coma a gordura ou o sangue. Essa é uma lei permanente para você e deve ser cumprida de geração em geração, onde quer que morarem”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.