Levítico 12

Di Heilich Shrift (PDC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Da Hah hott no ksawt zumm Mosi,
1 Disse o Senhor a Moisés:
2 “Sawk zu di Kinnah-Israel, ‘Vann en veibsmensh uf em family vayk kumd, un en boo vatt geboahra zu iahra, dann is see unrein fa sivva dawk, grawt vi deich iahra veibsleit dawwa.
2 "Diga aos israelitas: Quando uma mulher engravidar e der à luz um menino, estará impura por sete dias, assim como está impura durante o seu período menstrual.
3 Uf da acht dawk soll da boo beshnidda sei.
3 No oitavo dia o menino terá que ser circuncidado.
4 No muss es veibsmensh nochamohl drei un dreisich dawk voahra fa rein gmacht sei funn iahra bloodes. See soll nix ohrayya es heilich is un soll nett in da fasamling-tent gay biss iahra unrein-dawwa ivvah sinn.
4 Então a mulher aguardará trinta e três dias para ser purificada do seu sangramento. Não poderá tocar em nenhuma coisa sagrada e não poderá ir ao santuário, até que se completem os dias da sua purificação.
5 Vann en maydel geboahra vatt zu iahra, dann is en veibsmensh unrein fa zvay vocha, grawt vi deich iahra veibsleit dawwa. No muss see nochamohl sex un sechtzich dawk voahra fa rein gmacht sei funn iahra bloodes.
5 Se der à luz uma menina, estará impura por duas semanas, como durante o seu período menstrual. Nesse caso aguardará sessenta e seis dias para ser purificada do seu sangramento.
6 Vann iahra unrein-dawwa fa en boo adda en maydel moll ivvah sinn, soll see en yoah ald shibli zumm preeshtah bringa am doah fumm fasamling-tent fa en brand-opfah, un en yungi daub adda en daddel-daub fa en sind-opfah.
6 "Quando se completarem os dias da sua purificação pelo nascimento de um menino ou de uma menina, ela trará ao sacerdote, à entrada da Tenda do Encontro, um cordeiro de um ano para o holocausto e um pombinho ou uma rolinha como oferta pelo pecado.
7 Da preeshtah soll si opfahra fannich em Hah fa iahra unreines vekk nemma, no is see viddah rein funn iahra bloodes. Dess sinn di gebodda fa en veibsmensh es en boo adda en maydel geboahra is ditzu.
7 Ele os oferecerá ao Senhor para fazer propiciação por ela, que ficará pura do fluxo do seu sangramento. Essa é a regulamentação para a mulher que der à luz um menino ou uma menina.
8 Vann see nett en shibli bringa kann, soll see zvay daddel-dauva adda zvay yungi dauva bringa, ayni fa en brand-opfah un di annah fa en sind-opfah. Da preeshtah soll's no faseiya fa see, un see is viddah rein.’”
8 Se ela não tiver recursos para oferecer um cordeiro, poderá trazer duas rolinhas ou dois pombinhos, um para o holocausto e o outro para a oferta pelo pecado. Assim o sacerdote fará propiciação por ela, e ela ficará pura".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.