Levítico 12

Di Heilich Shrift (PDC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Da Hah hott no ksawt zumm Mosi,
1 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
2 “Sawk zu di Kinnah-Israel, ‘Vann en veibsmensh uf em family vayk kumd, un en boo vatt geboahra zu iahra, dann is see unrein fa sivva dawk, grawt vi deich iahra veibsleit dawwa.
2 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Se uma mulher conceber e tiver um varão, será imunda sete dias; assim como nos dias da separação da sua enfermidade, será imunda.
3 Uf da acht dawk soll da boo beshnidda sei.
3 E, no dia oitavo, se circuncidará ao menino a carne do seu prepúcio.
4 No muss es veibsmensh nochamohl drei un dreisich dawk voahra fa rein gmacht sei funn iahra bloodes. See soll nix ohrayya es heilich is un soll nett in da fasamling-tent gay biss iahra unrein-dawwa ivvah sinn.
4 Depois, ficará ela trinta e três dias no sangue da sua purificação; nenhuma coisa santa tocará e não virá ao santuário até que se cumpram os dias da sua purificação.
5 Vann en maydel geboahra vatt zu iahra, dann is en veibsmensh unrein fa zvay vocha, grawt vi deich iahra veibsleit dawwa. No muss see nochamohl sex un sechtzich dawk voahra fa rein gmacht sei funn iahra bloodes.
5 Mas, se tiver uma fêmea, será imunda duas semanas, como na sua separação; depois, ficará sessenta e seis dias no sangue da sua purificação.
6 Vann iahra unrein-dawwa fa en boo adda en maydel moll ivvah sinn, soll see en yoah ald shibli zumm preeshtah bringa am doah fumm fasamling-tent fa en brand-opfah, un en yungi daub adda en daddel-daub fa en sind-opfah.
6 E, quando forem cumpridos os dias da sua purificação por filho ou por filha, trará um cordeiro de um ano por holocausto e um pombinho ou uma rola para expiação do pecado, diante da porta da tenda da congregação, ao sacerdote;
7 Da preeshtah soll si opfahra fannich em Hah fa iahra unreines vekk nemma, no is see viddah rein funn iahra bloodes. Dess sinn di gebodda fa en veibsmensh es en boo adda en maydel geboahra is ditzu.
7 o qual o oferecerá perante o Senhor e por ela fará propiciação; e será limpa do fluxo do seu sangue; esta é a lei da que der à luz varão ou fêmea.
8 Vann see nett en shibli bringa kann, soll see zvay daddel-dauva adda zvay yungi dauva bringa, ayni fa en brand-opfah un di annah fa en sind-opfah. Da preeshtah soll's no faseiya fa see, un see is viddah rein.’”
8 Mas, se a sua mão não alcançar assaz para um cordeiro, então, tomará duas rolas ou dois pombinhos, um para o holocausto e outro para a expiação do pecado; assim, o sacerdote por ela fará propiciação, e será limpa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.