Levítico 12
Di Heilich Shrift (PDC) vs NAA
1 Da Hah hott no ksawt zumm Mosi,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “Sawk zu di Kinnah-Israel, ‘Vann en veibsmensh uf em family vayk kumd, un en boo vatt geboahra zu iahra, dann is see unrein fa sivva dawk, grawt vi deich iahra veibsleit dawwa.
2 — Diga aos filhos de Israel: Se uma mulher conceber e tiver um menino, ficará impura durante sete dias; como nos dias da sua menstruação, ficará impura.
3 Uf da acht dawk soll da boo beshnidda sei.
3 E, no oitavo dia, o menino será circuncidado.
4 No muss es veibsmensh nochamohl drei un dreisich dawk voahra fa rein gmacht sei funn iahra bloodes. See soll nix ohrayya es heilich is un soll nett in da fasamling-tent gay biss iahra unrein-dawwa ivvah sinn.
4 Depois, ela ficará trinta e três dias a purificar-se do seu sangue; nenhuma coisa santa tocará, nem entrará no santuário até que se cumpram os dias da sua purificação.
5 Vann en maydel geboahra vatt zu iahra, dann is en veibsmensh unrein fa zvay vocha, grawt vi deich iahra veibsleit dawwa. No muss see nochamohl sex un sechtzich dawk voahra fa rein gmacht sei funn iahra bloodes.
5 Mas, se tiver uma menina, ficará impura durante duas semanas, como na sua menstruação; depois, ficará sessenta e seis dias a purificar-se do seu sangue.
6 Vann iahra unrein-dawwa fa en boo adda en maydel moll ivvah sinn, soll see en yoah ald shibli zumm preeshtah bringa am doah fumm fasamling-tent fa en brand-opfah, un en yungi daub adda en daddel-daub fa en sind-opfah.
6 — E, cumpridos os dias da sua purificação pelo nascimento de um filho ou de uma filha, trará ao sacerdote, à porta da tenda do encontro, um cordeiro de um ano, por holocausto, e um pombinho ou uma rolinha, por oferta pelo pecado;
7 Da preeshtah soll si opfahra fannich em Hah fa iahra unreines vekk nemma, no is see viddah rein funn iahra bloodes. Dess sinn di gebodda fa en veibsmensh es en boo adda en maydel geboahra is ditzu.
7 o sacerdote oferecerá esse sacrifício diante do Senhor e, pela mulher, fará expiação; e ela será purificada do fluxo do seu sangue. Esta é a lei a respeito da que der à luz um menino ou uma menina.
8 Vann see nett en shibli bringa kann, soll see zvay daddel-dauva adda zvay yungi dauva bringa, ayni fa en brand-opfah un di annah fa en sind-opfah. Da preeshtah soll's no faseiya fa see, un see is viddah rein.’”
8 Mas, se as suas posses não lhe permitirem trazer um cordeiro, então a mulher trará duas rolinhas ou dois pombinhos, um para o holocausto e o outro para a oferta pelo pecado; assim, o sacerdote fará expiação pela mulher, e ela ficará pura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.