João 4
Di Heilich Shrift (PDC) vs AAI
1 Vo da Hah gvist hott es di Pharisayah keaht henn es Jesus am may yingah greeya voah un am may leit dawfa voah es da Johannes,
1 Pharisee hinowar Jesu i bigegesairih naatu John natabir ana bai’ufununayah moumurih na’in bapataito ebitih,
2 (avvah's voah nett Jesus selvaht vo gedawft hott, avvah sei yingah henn's gedu),
2 turobe iti i men Jesu bapataito ebitih, baise i ana bai’ufununayah.
3 hott eah Judayya falossa un is viddah zrikk ganga in Galilaya.
3 Anamaramaim Jesu, i Judea ihamiy naatu matabir maiye in Galilee.
4 Uf em vayk hott eah missa deich Samaria gay.
4 Boun ana remoramaim i boro Samaria wanawanan narun nan.
5 In Samaria is eah in en shtatt kumma es Sychar kaysa hott, nayksht bei em feld es da Jakob zu seim boo da Joseph gevva katt hott.
5 Imih i Samaria bar merar wabin Sychar tit, Jacob ana me kamar i natun Joseph bitin i sisibinamaim.
6 Em Jakob sei brunna voah datt, un veil eah meet voah funn lawfa hott Jesus sich datt an da brunna kokt. Es voah so an di zvelf oowah rumm.
6 Jacob ana harew karakar i nati’imaim, naatu Jesu ef nan hahar, karakar sisibin mara’at ma. Nati i ouyit.
7 No is en veibsmensh funn Samaria kumma fa vassah greeya, un Jesus hott ksawt zu iahra, “Gebb miah en drink.”
7 Samaria babin harew huninamih nan anamaramaim, Jesu babin isan eo, “Karam harew ititu atatom?Jesus Samaritan babin hairi tibidudur|alt="Jesus talking to Samaritan woman" src="CN01674B.TIF" size="col" loc="Jhn 4.7" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="4.7"
8 Sei yingah voahra in di shtatt ganga fa ebbes kawfa zu essa.
8 I ana bai’ufununayah hin bar merar bay tobonamih.
9 No hott dess veibsmensh funn Samaria ksawt zu Jesus, “Du bisht en Yutt, un ich binn en veibsmensh funn Samaria. Vo heah frohksht du mich fa en drink? Di Yudda henn nix zu du mitt di leit funn Samaria.”
9 Samaria babin Jesu isan eo, “O i Jew naatu ayu i Samaria babin. Mi’itube ayu isou harewamih kufefefeyan?” (Jew hai naukwat, o hai kerowas boro men Samaria bairi hinafaram hinaa hinatom.)
10 Jesus hott iahra no ksawt, “Vann du visht vass Gottes kshenk veah, un veah am sawwa is, ‘Gebb miah en drink,’ daytsht du een frohwa, un eah dayt diah levendich vassah gevva.”
10 Jesu, babin isan iya’afut eo, “O God ana siwar itasoso’ob na’at yait o isa harew tomamih efefeyan, o boro itibatiy i boro yawas ana harew tit itatom”.
11 No hott's veibsmensh ksawt zu eem, “Du hosht nix fa's vassah shebba mitt, un da brunna is deef; vo griksht du dess levendich vassah?
11 Babin eo, “Aro, o taratarfuruwen men ibai ina naatu karakar ana sou i manin na’in ra’iy in. Karakar menatanamaim boro iti yawas ana harew inab?
12 Bisht du graysah es unsah faddah, da Jakob, vo uns deah brunna gevva hott, un eah un sei kinnah henn raus gedrunka, un aw sei fee?”
12 Iti karakar i aki agir Jacob kair imaim ma tomatom, naatu ana haru ana for ouman. Iti karakar aki iti. O taiyuw ku’o’o, o Jacob inatabir?
13 Jesus hott ksawt zu iahra, “Alli-ebbah es dess vassah drinkt vatt viddah dashtich,
13 Jesu iya’afut eo, “Orot babin etei iti harew natomatom boro sikan namamah maiye,
14 avvah veah's vassah drinkt es ich eem gebb, vatt nee nimmi dashtich; es vassah vass ich eem gebb vatt en shpring in eem es ivvah-lawft zu ayvich layva.”
14 baise yait ayu harew anitin natomatom boro men sikan namamah. Naatu harew nati ayu anabitin boro wanawananamaim harew buruburur namatar. Naatu yawas’anaharew imaim na’in nitin, naatu yawas wanatowan nab.
15 No hott's veibsmensh ksawt zu eem, “Gebb miah sell vassah, so es ich nimmi dashtich va, un nimmi do heah kumma muss fa vassah greeya.”
15 Babin Jesu isan eo,” Aro, harew nati ayu kwiti saise ayu men sikou namamaa nan naatu men mar etei iti’imaim harew huninamih anan.”
16 Jesus hott no ksawt zu iahra, “Gay un grikk dei mann un kumm viddah do heah.”
16 Jesu babin iu, “Kwen ku’af aaw isan naatu kumatabir kuna.”
17 Es veibsmensh hott ksawt zu eem, “Ich habb kenn mann.” Jesus hott iahra ksawt, “Du hosht di voahret ksawt es du kenn mann hosht.
17 Babin iya’afut eo, “Ayu aawu en.” Jesu eo,” O aaw en ku’o’o i turobe.”
18 Du hosht shund fimf mennah katt, un da vann es du nau hosht is nett dei mann. Datt hosht du di voahret ksawt.”
18 Anababatun, o oro’orot etei five, i aa’awanen naatu orot iti boun airi kwama’am i men o aawamih. Abistan iti boun i’o’o i turobe.”
19 Es veibsmensh hott no ksawt zu eem, “Ich sayn es du en brofayt bisht.
19 Babin eo, “Aro, ayu ai’iti, o i dinab orot.”
20 Unsah foah-feddah henn Gott ohgebayt uf demm hivvel, avvah diah Yudda maynet leit sedda Gott ohbayda in di shtatt funn Jerusalem.”
20 “Aki ai a’agir iti oyawemaim hikwakwafir, baise kwa Jew kwa’o’o kwafiren efan i Jerusalemamaim tanakwafir.”
21 No hott Jesus zu iahra ksawt, “Glawb miah, veibsmensh, di zeit is am kumma vann du nett da Faddah ohbaydsht do uf demm hivvel adda in Jerusalem.
21 Jesu eorereb eo, “Babin ayu initutumu, veya i enan anamaramaim kwa boro men Tamat no oyawemaim o Jerusalemamaim kwanakwafir.
22 Diah visset nett vass diah ohbaydet; miah vissa vass miah ohbayda veil di saylichkeit funn di Yudda kumd.
22 Kwa Samaria men kwaso’ob abistan kwakwakwafir, aki aso’ob abistan a kwakwafir, anayabin yawas i Jew sabuw biyahine na.
23 Avvah di zeit kumd, un is nau shund do, vann dee vo da Faddah recht ohbayda doon, bayda een oh im Geisht un in di voahheit; fa sell is di satt leit es da Faddah sucht fa een ohbayda.
23 Veya i enan naatu natitaka anamaramaim anababatun kwafirenayah boro Regah turobe naatu Anuninamaim hinakwafir, naatu kwafirinayah iti na’atube i boun Regah enunuwet.
24 Gott is Geisht, un dee vo een ohbayda, missa een ohbayda im Geisht un in di voahheit.”
24 God i Anunin, naatu i ana kwafirenayah i turobe naatu Anuninamaim hinakwafir.”
25 Dess veibsmensh hott no ksawt zu eem, “Ich vays es da Messias kumma zayld, da vann vo Christus hayst; vann eah moll kumd macht eah alles bekand zu uns.”
25 Babin eo, “Ayu nati Roubininenayan i aso’ob (Keriso terarouw) i enan. I nanan ana veya i boro sawar etei it isat nakubuna.”
26 No hott Jesus ksawt zu iahra, “Ich binn een, deah vo du am shvetza bisht ditzu.”
26 Imaibo Jesu eorereb eo, “Ayu i yait? Ayu yait airit ta’o’o.”
27 Yusht no sinn di yingah kumma. Si voahra fashtaund es eah am shvetza voah zumm veibsmensh, avvah nimmand hott kfrohkt, “Vass vitt du?” adda, “Favass shvetsht du mitt iahra?”
27 Jesu eo oumatan, ana bai’ufununayah himatabir hina hitit naatu Jesu babin hairi hibidudur hi’itih hi’ororsa’ir. Baise men yait ta kok babin tibatiy, o Jesu hitibatiy, “Anayabin aisimamih babin airi kwabidudur?”
28 No hott's veibsmensh iahra vassah-tsheah datt glost, is zrikk nei in di shtatt ganga un hott ksawt zu di leit,
28 Naatu babin ana harew hunihun ihamiy, i matabir in bar merar tit naatu sabuw nati’imaim hima’am hai tur eo’wen,
29 “Kummet un saynet en mann es miah alles ksawt hott es ich selayva gedu habb. Is dess nett Christus?”
29 Kwana tan orot kwa’itin, sawar abistanawat asisinaf etei’imak au tur eowen. Ta’itin i Roubinineyan wariten?”
30 Si sinn aus di shtatt ganga un sinn zu eem kumma.
30 Naatu bar merar hihamiy naatu sabuw etei ef hinuwet hin Jesu biyan hitit.
31 An selli zeit sinn di yingah zu eem kumma un henn ksawt, “Meishtah, nemm ebbes zu essa.”
31 Nati ana veya’amaim ana bai’ufununayah hi’o, “Bai’obaiyenayan bay ta ku’aan ya kurutan!”
32 Avvah eah hott ksawt zu eena, “Ich habb ess-sach zu essa es diah nix visset difunn.”
32 Baise i isah eo, “Ayu au bay menamaim ana’ani’aan kwa men kafa’imo kwaso’ob.”
33 No henn di yingah nannah kfrohkt, “Hott ebbah eem ess-sach gebrocht?”
33 Imih bai’ufununayah taiyuwih hima hi’o, “Ta’itin sabuw afa bay hibow hina hitin eaa wariten?”
34 Jesus hott ksawt zu eena, “Mei ess-sach is fa da villa du funn demm vo mich kshikt hott, un fa sei eahvet faddich macha.
34 Jesu eo, “Ayu au bay, i yait ayu biyafaru i anakok anabosiyasiyar anasinaf naatu bowabow ayu bitu i anabow anisawar.
35 Sawwet nett, ‘Noch fiah moonet no kumd di eahn?’ Ich sawk eich, machet eiyah awwa uf un gukket vi di feldah nau shund veis sinn fa di eahn?
35 Kwa iti na’atube kwa’o’o, ’Sumar kwafe’en o tafanamaim aki boro anafour’. Baise a tur ao’owen, Kwa matatoniwa’an me kwana’itin gewas naatu bay iyamur sawar fourin isan ana veya tit.
36 Deah vo di frucht ab macht vatt betzawld, un eah sammeld frucht fa's ayvich layva, so es sellah vo sayt un sellah vo eahnd mitt-nannah sich froiya kenna.
36 Boun auman fourayan boro hibaiyan ana kabay nab, naatu bay four eya’ay ma’ama wanatowan isan, imih ta’itin tanumayan naatu fourayan i hairi auta’imon hiniyasisir.
37 In demm is es kshvetz voah vo sawkt, ‘Aynah sayt un da annah eahnd.’
37 Abistan hi’o’o i turobe, “Orot ta’imon etatanum naatu orot ta’imon efafour”.
38 Ich shikk eich naus fa sell eahnda vo diah nett kshaft hend difoah. Anri henn kshaft, avvah diah greeyet di frucht funn iahra eahvet.”
38 “Efan men imaim ima ibowabow, ayu aiyafari kwenan inafouramih naatu i hai fairamaim hibowabow o nonowatin inafour inaa’amih”.
39 Feel leit funn selli shtatt in Samaria henn geglawbt an een deich em veibsmensh iahra zeiknis vo see ksawt hott, “Eah hott miah alles ksawt es ich selayva gedu habb.”
39 Samaria moumurih maiyow nati bar merar Jesu hitumitum anayabin babin ana turamaim, “I ayu au sinaf etei eo anowar”.
40 No vo di leit funn Samaria zu eem kumma sinn, henn si een kfrohkt fa bei eena bleiva, un eah is zvay dawk datt geblivva.
40 Imih anamaramaim Samaria sabuw hina Jesu biyan hititit, hifefeyan bairi ma isan, imih veya rou’ab bairi hima.
41 Un feel may henn an een geglawbt deich sei vatt.
41 Sabuw moumurin maiyow hitumatum anayabin i ana turamaim,
42 Si henn no zumm veibsmensh ksawt, “Es is nau nimmi deich dei vadda es miah glawva, fa miah henn keaht fa uns selvaht, un miah vissa es dess Christus, da Heiland funn di veld is.”
42 naatu babin isan hi’o, “Aki bounabo abitumatum, men babin i’o isan, baise abistan tur eo’o aki taiyuwika taini anowar”.
43 Zvay dawk shpaydah hott eah datt falossa fa noch Galilaya gay.
43 Veya rou’ab sasawar ufunamaim Jesu efan nati ihamiy, naatu au Galilee na’at misir in.
44 Fa Jesus hott selvaht ksawt es nimmand gukt nuff zu ma brofayt in sei aykni nochbahshaft.
44 Anayabin i taiyuwin isan eorereb eo, “Dinab orot taiyuwin ana tafaram sabuw isan men tekakakaf”.
45 Vo eah in Galilaya kumma is, voahra di Galilayah froh fa een sayna. Si henn alles ksenna es eah gedu katt hott in Jerusalem am Ohshtah-Fesht, veil si aw datt gvest voahra.
45 Imih anamaramaim na Galilee titit, sabuw ana merar hiyi hibai. Anayabin hin Jerusalem Tar Nowaten Hiyuw aa isan hiruru’ay, nati’imaim sawar abistanawat sinaf hi’i’itin isan.
46 No is eah viddah an Kana in Galilaya kumma vo eah vassah in vei gmacht katt hott. Un an Kapernaum voah en ivvah-saynah es en grankah boo katt hott.
46 Naatu matabir maiye in Canna tit, nati Canna i Galilee wanawanan, imaim harew botabir wine mamatar. Naatu nati’imaim gawan ana orot ukwarin natun sawow Capernaumamaim inu’in.
47 Vo eah keaht hott es Jesus funn Judayya zu Galilaya kumma voah, is eah zu eem ganga un hott ohkalda an eem es eah kumma soll sei boo hayla, fa eah voah shtauves grank.
47 Jesu Judea’ane na Galilee tit ma’am ana tur na nowar. Misir in biyan tit ana tur eowen naatu ifefeyan i tare tan natun sawow inu’in tiyawas i kafa’imo namorob.
48 Jesus hott ksawt zu eem, “Unni es du zaycha un vundahboahri sacha saynsht dusht du nett glawva.”
48 Jesu sabuw iuwih, “Kwa sabuw ina’inan naatu baifofofor kwana’itah, baise boro men kwanitumatum.”
49 Avvah da mann hott ksawt zu eem, “Hah, kumm runnah eb mei kind shteahbt.”
49 Gawan ana orot ukwarin Jesu isan eo, “Aro, inare tananabo au kek namorob.”
50 Jesus hott ksawt zu eem, “Gay, dei boo zayld layva.” Da mann hott Jesus sei vadda geglawbt un is ganga.
50 Jesu orot isan eo, “Kwen! O a kek yawas ema’am!” Orot itumatum abistan Jesu tur isan eo naatu ana ef rura’ah in.
51 Vi eah am nunnah gay voah, henn sei gnechta een ohgedroffa un henn eem ksawt es sei boo laybt.
51 I ra’iy inan efamaim ana akir orot bairi hitar naatu ana tur hi’owen, “O a kek i yawas ema’am
52 No hott eah si kfrohkt vass zeit es es voah vo eah ohkfanga hott bessah vadda, un si henn ksawt, “Geshtah an di sivvet shtund hott's feevah een falossa.”
52 Naatu ibatiyih, Veya abistanamaim au kek yawas?” Naatu i hiya’afut hi’o, “Fai ouyit one korok na’atube imaim sawow ihamiy”.
53 Da faddah hott gvist es sell di shtund voah vo Jesus ksawt katt hott zu eem, “Dei boo zayld layva.” Fasell hott eah un sei gansi haus-halding geglawbt.
53 Naatu imaibo tamah not nati ana veya Jesu eo, “O a kek i boro nayawas.” Imih nati ana baremaim hima’am etei hitumatum.
54 Sell voah nau da zvett zaycha es Jesus gedu hott vo eah funn Judayya zu Galilaya kumma voah.
54 Iti ina’inan bairu’abin men tesinaf emamatar Jesu sinaf matar, no Judea’ane na au Galilee inan ufunamaim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.