Gênesis 16
Di Heilich Shrift (PDC) vs BKJ
1 Nau di Sarai, em Abram sei fraw, hott kenn kinnah havva kenna fa een. Avvah see hott en Egyptah mawt katt es Hagar kaysa hott.
1 Ora, Sarai, esposa de Abrão, não lhe gerava filhos, mas ela tinha uma serva, uma egípcia, cujo nome era Agar.
2 No hott see ksawt zumm Abram, “Gukk moll, da Hah hott mich kalda funn kinnah havva. Nau gay un shlohf mitt mei mawt. Fleicht kann ich kinnah havva deich see.” Un da Abram hott abkeicht zu di Sarai.
2 E Sarai disse a Abrão: Eis que o SENHOR me tem impedido de gerar; suplico-te, entra na minha serva; pode ser que eu possa obter filhos por ela. E Abrão ouviu à voz de Sarai.
3 So hott di Sarai iahra Egyptah mawt zumm Abram gevva fa sei fraw sei noch demm es si zeyya yoah im land funn Kanaan gvoond henn.
3 E Sarai, esposa de Abrão, tomou Agar, sua serva, a egípcia, depois de Abrão ter habitado dez anos na terra de Canaã, e a deu por mulher a seu marido.
4 Da Abram hott no kshlohfa mitt di Hagar un see is uf em family vayk vadda. Vo di Hagar dess fanumma hott, hott see sich ovvich di Sarai gedinkt.
4 E ele entrou em Agar, e ela concebeu. E vendo ela que tinha concebido, sua senhora foi desprezada a seus olhos.
5 No hott di Sarai ksawt zumm Abram, “'Sis dei shuld es ich dess ohnemma muss. Ich habb mei mawt in dei eahm gevva, un vo see ksenna hott es si uf em family vayk voah, hott see nunnah gegukt uf mich. Loss da Hah richta zvishich miah un diah.”
5 E Sarai disse a Abrão: Meu erro seja sobre ti; eu dei minha serva em teu seio, e quando ela viu que havia concebido, fui desprezada aos seus olhos; o SENHOR julgue entre mim e ti.
6 Avvah da Abram hott ksawt zu di Sarai, “Dei mawt is unnich diah, du kansht du mitt iahra vass du vitt.” No hott di Sarai di Hagar veesht gyoost un see is fatt kshprunga funn iahra.
6 Mas Abrão disse a Sarai: Eis que tua serva está em tua mão. Faze a ela como te apraz. E quando Sarai a tratou severamente, ela fugiu da sua face.
7 Nau da engel fumm Hah hott di Hagar kfunna bei en vassah-shpring in di vildahnis; dess voah di shpring uf em vayk noch Sur.
7 E o anjo do SENHOR a achou junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho para Sur.
8 Un da engel hott ksawt, “Hagar, di Sarai iahra mawt, vo bisht du bei kumma, un vo bisht du am hee gay?” See hott ksawt, “Ich binn am fatt shpringa funn di Sarai es mich aykend.”
8 E ele disse: Agar, serva de Sarai, de onde tu vieste? E para onde vais? E ela disse: Eu fujo da face da minha senhora Sarai.
9 No hott da engel ksawt zu iahra, “Gay zrikk zu selli es dich aykend un gebb dich unnich see, un du vass see sawkt.”
9 E o anjo do SENHOR lhe disse: Volta a tua senhora, e sujeita-te debaixo das suas mãos.
10 Da engel hott no viddah ksawt zu iahra, “Ich zayl dei nohch-kummashaft feel macha, so feel es si nett gezayld sei kenna.”
10 E o anjo do SENHOR lhe disse: Eu multiplicarei a tua semente tão excessivamente, que não será contada por seu grande número.
11 Da engel hott no noch veidah ksawt,
11 E o anjo do SENHOR lhe disse: Eis que tu estás com filho, e gerarás um filho, e chamarás seu nome Ismael; porque o SENHOR ouviu a tua aflição.
12 Eah zayld en vildah mensh sei;
12 E ele será homem selvagem; sua mão será contra todo homem, e a mão de todo homem contra ele; e ele habitará na presença de todos os seus irmãos.
13 No hott see em Hah es kshvetzt hott zu iahra deah nohma gevva, “Du Gott, saynsht mich.” Fa see hott ksawt, “Ich habb deah ksenna vo mich saynd.”
13 E ela invocou o nome do SENHOR que com ela falava: Tu és Deus que me vê; pois ela disse: Não olhei eu também para aquele que me vê?
14 Fasell is da brunna Beer-Lahai-Roi kaysa vadda; deah is zvishich Kades un Bared.
14 Portanto o poço foi chamado Beer-Laai-Roi; e eis que ele está entre Cades e Berede.
15 So hott di Hagar em Abram en sohn gevva un da Abram hott da nohma Ismael gevva zumm sohn es geboahra voah zu iahra.
15 E Agar gerou um filho a Abrão; e Abrão chamou o nome de seu filho, que Agar lhe gerou, Ismael.
16 Da Abram voah sex un achtzich yoah ald vo da Ismael geboahra voah zu di Hagar.
16 E era Abrão da idade de oitenta e seis anos quando Agar gerou Ismael a Abrão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.