Ester 7

Di Heilich Shrift (PDC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 So is da Haman un da kaynich ganga essa mitt di Kaynich-Fraw Esther.
1 Veio, pois, o rei com Hamã, para beber com a rainha Ester.
2 Un uf em zvedda dawk vo si am vei drinka voahra, hott da kaynich di Esther kfrohkt, “Kaynich-Fraw Esther, vass daytsht du gleicha havva? Es soll diah gevva sei. Sawk miah vass du vitt, un's vatt diah gevva, even vann du frohksht fa dihelft funn mei kaynich-reich.”
2 No segundo dia, durante o banquete do vinho, disse o rei a Ester: Qual é a tua petição, rainha Ester? E se te dará. Que desejas? Cumprir-se-á ainda que seja metade do reino.
3 No hott di Kaynich-Fraw Esther ksawt, “Vann ich gnawt kfunna habb mitt diah, oh kaynich, un's diah kfellich is, dann is mei vinsh es ich layva dauf un es mei leit layva daufa.
3 Então, respondeu a rainha Ester e disse: Se perante ti, ó rei, achei favor, e se bem parecer ao rei, dê-se-me por minha petição a minha vida, e, pelo meu desejo, a vida do meu povo.
4 Fa ich un mei leit voahra fakawft fa kshlachta sei un umgebrocht sei un awl doht gmacht sei. Vann miah yusht fakawft gvest veahra fa mansleit un veibsleit bunds-gnechta sei, dann hett ich nix ksawt, veil sell nett genunk gvest veah fa da kaynich druvla mitt.”
4 Porque fomos vendidos, eu e o meu povo, para nos destruírem, matarem e aniquilarem de vez; se ainda como servos e como servas nos tivessem vendido, calar-me-ia, porque o inimigo não merece que eu moleste o rei.
5 Da Kaynich Ahasveros hott no di Kaynich-Fraw Esther kfrohkt, “Veah is dess? Vo is da mann es gedraut hott so en ding du?”
5 Então, falou o rei Assuero e disse à rainha Ester: Quem é esse e onde está esse cujo coração o instigou a fazer assim?
6 Di Esther hott ksawt, “Da feind un sellah es geyyich uns is, is deah veesht Haman.” No voah da Haman oahrich fagelshtaht fannich em kaynich un di kaynich-fraw.
6 Respondeu Ester: O adversário e inimigo é este mau Hamã. Então, Hamã se perturbou perante o rei e a rainha.
7 Da kaynich is no ufkshtanna un voah gleedich bays. Eah hott da dish falossa un is naus in da goahra fumm kaynich-haus ganga. Avvah da Haman is datt geblivva fa di Kaynich-Fraw Esther bedla, so es see een hald funn doht gmacht sei. Dess voah veil eah ksenna hott es da kaynich shund ausgmacht hott vass eah du zayld.
7 O rei, no seu furor, se levantou do banquete do vinho e passou para o jardim do palácio; Hamã, porém, ficou para rogar por sua vida à rainha Ester, pois viu que o mal contra ele já estava determinado pelo rei.
8 Da kaynich is no zrikk rei kumma fumm kaynich-haus goahra an da dish es si am vei drinka voahra, grawt an di zeit es da Haman sich uf di couch kshmissa hott vo di Esther gleyya hott. Da kaynich hott ksawt, “Zayld eah di kaynich-fraw ivvah-kumma grawt do fannich miah in mei haus?” Vi dee vadda fumm kaynich sei maul ganga sinn, henn si em Haman sei ksicht zu gedekt.
8 Tornando o rei do jardim do palácio à casa do banquete do vinho, Hamã tinha caído sobre o divã em que se achava Ester. Então, disse o rei: Acaso, teria ele querido forçar a rainha perante mim, na minha casa? Tendo o rei dito estas palavras, cobriram o rosto de Hamã.
9 Da Harbona voah ayns fumm kaynich sei kammah-gnechta es em kaynich abgvoaht hott; eah hott ksawt, “En fimf un sivvatzich foos hohchah galya shtayt am Haman sei haus. Eah hott en gmacht fa da Mordecai, deah es eahshtah ufkshvetzt hott fa em kaynich helfa.” Da kaynich hott ksawt, “Henket da Haman druff.”
9 Então, disse Harbona, um dos eunucos que serviam o rei: Eis que existe junto à casa de Hamã a forca de cinquenta côvados de altura que ele preparou para Mordecai, que falara em defesa do rei. Então, disse o rei: Enforcai-o nela.
10 So henn si da Haman kanka uf em galya es eah grisht katt hott fa da Mordecai. No hott em kaynich sei zann sich glaykt.
10 Enforcaram, pois, Hamã na forca que ele tinha preparado para Mordecai. Então, o furor do rei se aplacou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.