Daniel 12

Di Heilich Shrift (PDC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “An selli zeit zayld da Michael bei kumma, sellah grohs evvahsht engel es ivvah dei leit vatsht. No zayld en zeit funn dreebsawl sei vi noch nee nett voah siddah es es leit katt hott biss an selli zeit. Avvah an selli zeit zayla dei leit aus di kfoah gnumma sei, alli-ebbah es kfunna is mitt sei nohma kshrivva im buch.
1 Naquele tempo, surgirá Miguel, o grande chefe, o protetor dos filhos do seu povo. Será uma época de tal desolação, como jamais houve igual desde que as nações existem até aquele momento. Então, entre os filhos de teu povo, serão salvos todos aqueles que se acharem inscritos no livro.
2 Un feel funn selli es im shtawb fumm grund shlohfa vadda vakkah, samm zu ayvich layva, un samm zu ayvichah shohm un shanda.
2 Muitos daqueles que dormem no pó da terra despertarão, uns para uma vida eterna, outros para a ignomínia, a infâmia eterna.
3 Selli mitt eisicht zayla sheina vi di helling fumm himmel, un selli es feel leit zu gerechtichkeit drayya zayla ayvichlich sheina vi di shtanna.
3 Os que tiverem sido inteligentes fulgirão como o brilho do firmamento, e os que tiverem introduzido muitos {nos caminhos} da justiça luzirão como as estrelas, com um perpétuo resplendor.
4 Un du, oh Daniel, mach's buch zu un shlees es biss an di zeit fumm end. Feel leit gayn do un datt anna fa grohsi lanning sucha.”
4 Quanto a ti, Daniel, guarda isso secreto, e conserva este livro lacrado até o tempo final. Muitos daqueles que a ele recorrerem verão aumentar seu conhecimento.
5 No habb ich, da Daniel, ufgegukt un habb zvay anri ksenna datt shtay, aynah uf dee seit fumm revvah un aynah uf di annah seit.
5 Continuei a olhar. Vi dois outros personagens mantendo-se cada um sobre uma das margens do rio.
6 Un ayns funn eena hott da mann kfrohkt es geglayt voah in linnen un es ovvich em vassah voah, “Vann zayla dee grohsi vundahra blatz nemma?”
6 Um deles disse ao homem vestido de linho que estava em cima do rio: Para quando o fim dessas coisas prodigiosas?
7 Da mann in linnen glaydah es ovvich em vassah voah hott sei rechtsi un sei lingsi hand nuff geyyich em himmel kshtrekt un hott kshvoahra bei sellah es ayvichlich laybt. Eah hott ksawt, “Es zayld sei fa en zeit, zvay zeida un en halvi zeit, un vann di macht funn di heilicha leit moll gans nunnah gebrocha is, dann henn dee sacha alles blatz gnumma.”
7 Então ouvi o homem vestido de linho, que estava em cima do rio, jurar, levantando para o céu sua mão esquerda bem como sua mão direita: pelo eterno vivo, será num tempo, tempos e na metade de um tempo, no momento em que a força do povo santo for inteiramente rompida, que todas estas coisas se cumprirão.
8 Ich habb dess keaht avvah ich habb's nett fashtanna, so habb ich kfrohkt, “Oh mei hah, vi zayld awl dess sich ausdrayya?”
8 Ouvi essas palavras, mas sem entendê-las. Meu senhor, perguntei, qual será a conclusão de tudo isso?
9 Eah hott ksawt, “Gay dei vayk, Daniel; fa dee vadda sinn zu gmacht un eikshlossa biss an's zeit fumm end.
9 Vamos, Daniel, respondeu; esses oráculos devem ficar fechados e lacrados até o tempo final.
10 Feel leit zayla rein un sauvah gmacht sei, avvah di ungettlicha zayla ohhalda ungettlich sei. Kens funn di ungettlicha zayla fashtay, avvah selli mitt veisheit zayla fashtay.
10 Muitos serão limpos, acrisolados e provados. Os ímpios agirão com perversidade, mas nenhum deles compreenderá, enquanto que os sábios compreenderão.
11 Funn di zeit es es tayklich opfah kshtobt vatt, un sell grauslich gleichnis ufksetzt vatt es alles fadaubt, zayld's 1,290 dawk sei.
11 Desde o tempo em que for suprimido o holocausto perpétuo e quando for estabelecida a abominação do devastador, transcorrerão mil duzentos e noventa dias.
12 Ksaykend is sellah es voaht un haybt aus biss an's end funn di 1,335 dawk.
12 Feliz quem esperar e alcançar mil trezentos e trinta e cinco dias!
13 Avvah du, Daniel, gay dei vayk biss an's end. No zaylsht du roo havva biss du ufshtaysht un dei eahbshaft griksht am end funn di dawwa.”
13 Quanto a ti, vai até o fim. Tu repousarás e te levantarás para {receber} tua parte de herança, no fim dos tempos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.