Amós 3

Di Heilich Shrift (PDC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Heichet's vatt es da Hah auskshprocha hott geyyich eich, diah Kinnah-Israel—geyyich di gans family es ich ruff aus Egypta gebrocht habb:
1 Ouvi, israelitas, o oráculo que o Senhor pronunciou contra vós, contra todo o povo, disse ele, que tirei do Egito.
2 “Eich laynich funn awl di families uf di eaht
2 Dentre todas as raças da terra só a vós conheço; por isso vos castigarei por todas as vossas iniqüidades.
3 Doon zvay leit mitt-nannah lawfa
3 Porventura caminharão juntos dois homens, se não tiverem chegado previamente a um acordo?
4 Dutt en layb roahra im bush
4 Rugirá por acaso o leão na floresta, sem que tenha achado alguma presa? Gritará o leãozinho no covil, se não tiver apanhado alguma coisa?
5 Dutt en fokkel in en fall fleeya uf em bodda
5 Cairá o pardal no laço posto no solo, se a armadilha não estiver armada? Levantar-se-á da terra o laço sem ter apanhado alguma coisa?
6 Doon leit sich nett feicha
6 Tocará o alarme na cidade sem que o povo se assuste? Virá uma calamidade sobre uma cidade sem que o Senhor a tenha disposto?
7 Gott da Hah dutt nix
7 {Porque o Senhor Javé nada faz sem revelar seu segredo aos profetas, seus servos.}
8 Da layb hott groaht—
8 O leão ruge, quem não temerá? O Senhor Javé fala: quem não profetizará?
9 Shvetzet zu di leit in di kaynich-heisah funn Asdod,
9 Proclamai este oráculo nos palácios de Azot, nos palácios do Egito. Clamai: Juntai-vos nos montes da Samaria, e vede quantas desordens há nessa cidade, quanta violência se pratica no seu seio!
10 “Si vissa nett vi ma recht dutt,”
10 Não sabem fazer o que é reto - oráculo do Senhor - amontoam em seus palácios {o fruto} de suas violências e de seus roubos.
11 Fasell sawkt Gott da Hah:
11 Por isso, assim diz o Senhor Javé: Eis o inimigo a invadir a terra! Ele aniquilará a tua força; teus palácios serão pilhados.
12 Dess is vass da Hah sawkt:
12 Oráculo do Senhor: o pastor só consegue arrancar da boca do leão duas pernas e uma ponta de orelha; assim serão salvos os filhos de Israel que habitam em Samaria, reclinados em sofás, em almofadas de Damasco.
13 “Heahret dess un zeiyet geyyich em Jakob sei nohch-kummashaft,” sawkt da Hah, da Awlmechtich Gott da Hah.
13 Ouvi isto, e declarai-o à casa de Jacó, diz o Senhor Javé, Deus dos exércitos:
14 “Uf em dawk es ich Israel shtrohf fa iahra sinda,
14 No dia em que eu punir Israel por seus crimes, punirei os altares de Betel: os cornos do altar serão quebrados e cairão por terra.
15 Ich reis es vindah haus nunnah
15 Derrubarei a residência de inverno e a residência de verão; as moradas de marfim serão destruídas, muitas casas serão aniquiladas - oráculo do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.