2 Timóteo 3
Di Heilich Shrift (PDC) vs ARIB
1 Avvah fashtay dess, in di letshta dawwa zayla haddi zeida kumma.
1 Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
2 Leit zayla geld un sich selvaht leeva. Si vadda braekkah, shtols un leshtahrah. Si heicha iahra eldra nett, sinn undankboah un ungeishtlich.
2 pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
3 Si sinn unni leevi, halda iahra vatt nett, shtroiya kshvetzah, hayva sich selvaht nett drunna, henn kenn fashtand, hassa ennich ebbes goodes.
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem,
4 Si kenna nett gedraut sei, sinn foah-vitzich, ufgeblohsa un gleicha blesiah may es Gott.
4 traidores, atrevidos, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Si hayva oh zu en shein funn Gottheit, avvah si falaykla di graft difunn. Hald dich vekk funn so leit.
5 tendo aparência de piedade, mas negando-lhe o poder. Afasta-te também desses.
6 Samm funn eena shleicha in heisah nei un fafiahra shvachi veibsleit biss si sich ivvah-gevva zu eena im glawva. Dee veibsleit sinn nunnah-glawda mitt sinda un gedrivva bei alli sadda lusht.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 Si sinn immah am lanna, avvah kenna nee nett di voahheit begreifa.
7 sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.
8 Vi da Jannes un da Jambres geyyich da Mosi kshtanna henn, so doon dee leit geyyich di voahheit shtay. Si sinn leit mitt fagifti gedanka un en falshah glawva.
8 E assim como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 Avvah si zayla nett veit kumma, veil alli-ebbah glei sayna kann vi dumm es si sich ohshikka. Sell is grawt vi's voah mitt em Jannes un em Jambres.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles.
10 Avvah du hosht mei lanning nohch kfolkt un vaysht vi ich mich uf drawk in meim layves-lawf. Du vaysht vass ich du vill un vaysht veyyich meim glawva, geduld, leevi, shtandhaftichkeit,
10 Tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 un vi ich fafolkt binn un leida du. Du vaysht vass es gevva hott zu miah in Antioch, Iconium un Lystra un di unbegreiflichi sacha es ich deich gmacht habb. Avvah da Hah hott mich deich awl dess gebrocht.
11 as minhas perseguições e aflições, quais as que sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! e de todas o Senhor me livrou.
12 Yau, un alli-ebbah es en gettlich layva fiahra vill in Christus Jesus zayld leides deich macha.
12 E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 Avvah evili un fafiahrichi leit zayla ohhalda shlimmah un shlimmah vadda. Si zayla anri fafiahra un sinn selvaht aw fafiaht.
13 Mas os homens maus e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Un fa dich, hald oh in di sacha es du gland hosht un vass du dich falosht druff. Du vaysht funn vemm es du si gland hosht.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15 Un evvah siddah es du en glay kind voahsht, hosht du di Heilich Shrift gvist, dee vo diah veisheit gevva kann zu di saylichkeit deich da glawva in Christus Jesus.
15 e que desde a infância sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela que há em Cristo Jesus.
16 Di gans Shrift is gevva vadda deich da Geisht Gottes, un helft em fa di voahheit lanna, fa em bekimmaht macha, fa em fabessahra, un fa em lanna in di gerechtichkeit.
16 Toda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça;
17 Dess is so es da mensh funn Gott folkumma is, un fitt gmacht is fa alli goodi eahvet du.
17 para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.