1 Timóteo 2
Di Heilich Shrift (PDC) vs NVT
1 Ich famohn eich, ovvich alles shunsht, es diah frohwet, baydet, ohhaldet un dank gevvet fa awl mensha.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Un diah sellet aw bayda fa kaynicha un awl selli ivvah-saynah in hohchi bletz, so es miah en ruich un en fridlich layva fiahra kenna es gettlich un heilich is.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Dess is goot un kfald Gott unsahm Heiland.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 Eah vill havva es awl mensha saylich vadda un anna kumma es si di voahheit vissa sella.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Fa's is yusht ay Gott, un aynah es Gott un mensha zammah bringd; sell is da mann Christus Jesus,
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 deah vo sei layva gevva hott fa alli-ebbah. Dess soll gebreddicht vadda an di recht zeit.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Fa dess voahrich eiksetzt es en breddichah un en aposhtel, so es ich di Heida lanna kann veyyich em glawva un di voahheit. Ich sawk di voahret in Christus, un leek nett.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Ich vill havva es mennah ivvahrawlich heilichi hend uf hayva un bayda unni zann adda zveifla.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Ich vill aw havva es di veibsleit sich oh doon mitt shiklichi glaydah in shohm un daymoot, nett mitt gezebdi hoah, adda gold un pearls un deiyahri rekk.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Si sella goodi verka du vi's shiklich is fa veibsleit es sich bekenna fa gettlich sei.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 En veibsmensh soll shtill abheicha un lanna, un soll sich gans ufgevva.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Ich alawb kenn veibsmensh fa mansleit lanna adda fa ivvah see sei. See soll shtill bleiva.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Fa da Adam voah seahsht kshaffa, no dinohch di Ayfaw.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Un da Adam voah nett fafiaht, avvah's veibsmensh voah fafiaht un is en ivvah-dreddah vadda fumm gebott.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Avvah see soll saylich vadda deich kinnah in di veld bringa, vann see ohhald im glawva un di leevi, un in en heilich layva fiahra mitt daymoot.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.